Примеры употребления "налоговая отчётность" в русском

<>
Настройте коды налоговой отчетности для немецкого формата отчета. Set up the sales tax reporting codes for the German report layout.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Коды налоговой отчетности (форма). For more information, see Sales tax reporting codes (form).
Пользуясь информацией в следующей таблице, выберите подходящий код налоговой отчетности для соответствующих полей. Refer to the following table to select the appropriate sales tax reporting code for the corresponding fields.
Определите информацию о налоговой отчетности и рассчитайте штраф за любую просрочку, исходя из подтверждения экспорта. Define tax reporting information, and calculate the penalty of any overdue amount from the export confirmation.
В конце каждого периода налоговой отчетности необходимо закрыть НДС, который был получен в течение этого периода с использованием процесса обработки входящего НДС в книге покупки. At the end of each tax reporting period, you must close the VAT that is received during that period by using the Incoming VAT processing process in the purchase book.
желательно, чтобы система бухгалтерского учета и отчетности позволяла получать управленческую информацию и налоговую отчетность, с тем чтобы владельцы и менеджеры МСП были заинтересованы в применении систем бухгалтерского учета и отчетности; Management information and tax reporting were desirable outputs of an accounting and reporting system to encourage SME owners and managers to implement accounting and reporting systems.
"Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата. "What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation.
Прозрачная деятельность и регулярная отчётность регулятору о финансовом состоянии и достаточности капитала; Transparent activities and regular reporting to the Regulator about the financial condition and the capital adequacy;
7 Налог на добавленную стоимость, налоговая ставка 21% в силе с 01.07.2012. 7 Value-added tax, rate of 21% is in force since 01.07.2012.
Регулярная отчётность; Regular reporting;
Что такое налоговая форма 1042-S? What is the tax form 1042-S?
Понятно – ежедневная отчётность о стоимости инвестиционного портфеля; Transparent: daily statements of the investment portfolio value;
Налоговая форма 1042-S предназначена для физических и юридических лиц нерезидентов США. Tax Form 1042-S is an income declaration form for US non-residents (personal and corporate).
Отвечает за управление финансами и планирование, составление бюджета, обеспечение расчётов, ведение и контроль денежных потоков, а также за финансовую отчётность Общества, управление активами и пассивами, депозитарные операции. B. Novicka is responsible for finances management and planning, preparation of the budget, payment and settlement operations, cash flow management and control, financial reporting of the Company, assets and liabilities management and custody transactions.
Наряду с тем, что это преимущество они делят с другими индексными фондами, их налоговая эффективность выше, потому что они не должны продавать ценные бумаги в случае возврата от инвестора. While this is an advantage they share with other index funds, their tax efficiency is further enhanced because they do not have to sell securities to meet investor redemptions.
Более подробная отчётность и более качественное управление подобными компаниями могут потенциально изменить жизни людей, экономику и политические системы многих стран мира. Greater accountability and stronger governance for such companies could potentially change lives, economies, and political systems around the world.
С января следующего года налог на добычу полезных ископаемых (НДПИ) значительно увеличится, так как налоговая базовая ставка повысится на 55 процентов. From January next year, the mineral exploration tax will rise substantially, as the tax base rate is to increase by 55%.
Гражданское общество должно вести агитацию за конкретные действия и отчётность. Civil society should agitate for action and accountability.
Налоговая эффективность – фонды ETF, как правило, приносят относительно низкую капитальную прибыль из-за низкого оборота ценных бумаг в портфеле. Tax efficiency – ETFs generally generate relatively low capital gains, because they typically have low turnover of their portfolio securities.
Да, они установили очень детальный контроль, тщательно проверяя банковскую отчётность с непредсказуемой интенсивностью, а также настаивая на необходимости получения разрешений в таких вопросах как распределение средств, назначение ключевых директоров и даже описание обязанностей членов советов директоров. Yes, they have implemented a plethora of detailed controls, scrutinizing banks’ books with unprecedented intensity and insisting on approving cash distributions, the appointment of key directors, and even job descriptions for board members.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!