Примеры употребления "налогах" в русском

<>
Переводы: все5372 tax5227 levy140 cess1 другие переводы4
Электронные сообщения об ошибках в налогах Electronic tax error messages
Необходимо ввести соответствующие сведения о налогах. You must enter the appropriate sales tax information.
Настроить сведения о налогах, накладных и платежах. Set up tax, delivery, invoice, and payment information for the vendor.
Вот как он ответил на замечание Макгрегора о налогах: Here's how Mayweather responded to McGregor bringing up his tax bill:
Нажмите OK, чтобы открыть форму Немецкий отчет о налогах. Click OK to open the German sales tax report form.
Но существует несколько недостатков в учении о более низких налогах. But there are several problems with the gospel of lower taxes.
Однако истинные вопросы о налогах и справедливости звучат совсем иначе. But the real questions about justice and taxes are different.
Настройте сведения о налогах в следующих формах (Главная книга > Настройка > Налог): Set up tax information in the following forms (General ledger > Setup > Sales tax):
Трамповский законопроект о налогах оставит миллионы потенциальных потребителей в гораздо худшем положении. Trump’s tax bill will leave millions of potential consumers far worse off.
Используйте эту форму для настройки сведений о налогах для конкретных стран/регионов. Use this form to set up the sales tax information for specific countries/regions.
Убедитесь, что все сведения о налогах заполнены до разноски отчета о расходах. Ensure that all tax information is complete before posting an expense report.
Разница в косвенных налогах таких как НДС является еще одним барьером для торговли. Differences in indirect taxes such as VAT pose another way in which borders become obstacles to trade.
Изменения в рассчитанных налогах для выбранных журналов теперь сохраняются до разноски записей журнала. Changes to calculated taxes for selected journals are now saved before the journal entries are posted.
Приложение включает такие сведения, как адрес поставщика, сведения о налогах, и данные по банкам. The application includes information such as the vendor address, tax information, and banking information.
Это не имеет ничего общего с принятием долга или обманом людей о будущих налогах. It has nothing to do with taking on debt or tricking people about future taxes.
Не велик шаг отсюда до жалоб о высоких налогах, потраченных на благосостояние для иммигрантов. The step from here to lamenting the high taxes spent on welfare for immigrants is a but a short one.
Кроме того, на учет и отчетность оказали влияние ряд налоговых законов (включая положение о налогах). In addition, the various tax laws (including the tax ordinance) have their influence on accounting and reporting.
Оставив меня на крючке у арендаторов, страховщиков, не говоря уже о налогах и эксплуатационных расходах. Left me on the hook for half a year's worth of rent, insurance, not to mention taxes and operating costs.
Япония ничем не отличается от других стран в том, что касается подобных споров о налогах. Japan is no different from other countries in witnessing such disputes over taxes.
В Чехии и Польше можно сообщать сведения о налогах на даты, отличающиеся от даты разноски. In the Czech Republic and Poland, you can report tax information on a date that differs from the posting date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!