Примеры употребления "налог на импорт" в русском

<>
Переводы: все9 import tax5 другие переводы4
Существует серьёзная оппозиция введению пограничной корректировки налога среди американских импортёров: они не уверены, что доллар достаточно укрепится, чтобы сбалансировать высокий косвенный налог на импорт. There is substantial opposition to the border tax adjustment among US importers who are not convinced that the dollar will strengthen enough to balance the higher implicit import tax.
Поскольку разница достигает 3% ВВП, налог на импорт в размере 20% и экспортная субсидия в размере 20% приведут к чистому увеличению налоговых сборов на 0,6% ВВП, что на сегодня соответствует $120 млрд в год. Given the difference of 3% of GDP, the 20% import tax and 20% export subsidy raises a net 0.6% of GDP, now equal to $120 billion a year.
Их издержки просто вырастут на 20% из-за налога на импорт. Their costs would just be 20% higher because of the import tax.
Если ставка налога на прибыль будет равна 20%, данная мера станет эквивалентом налога на импорт в размере 20%. With a 20% corporate tax rate, that would be equivalent to a 20% import tax.
В отличие от Африки падение цен на сырьевые товары оказалось благотворным для НРС в Азиатско-Тихоокеанском регионе; тем не менее снижение цен на импорт породило бюджетные проблемы из-за уменьшения поступлений от налогов на импорт, которые имеют важное значение для региона. Unlike in Africa, the drop in commodity prices had been beneficial in LDCs of the Asia-Pacific region; however declining import prices had induced fiscal problems due to lower import tax earnings, which are important in the region.
Однако даже если доллара США укрепится не на величину BAT, а меньше, тогда этот налог на импорт отразится на ценах внутри страны, что приведёт к временному, но устойчивому росту уровня инфляции. Even if the US dollar appreciated less than the BAT, the pass-through from the tax on imports to domestic prices would imply a temporary but persistent rise in the inflation rate.
Политические приоритеты Трампа – бюджетные стимулы, снижение корпоративных налогов, возможный налог на импорт в форме так называемой «пограничной корректировки», давление на Федеральный резерв с целью повысить процентные ставки, – будут лишь помогать укреплению доллара. Trump’s policy priorities – fiscal stimulus, corporate tax cuts, possibly a “border adjustment” tax on imports, pressuring the Federal Reserve to raise interest rates – will only strengthen the dollar.
Республиканский кандидат в президенты Дональд Трамп предлагает ввести ошеломляющий 45%-ый налог на импорт китайских товаров в США. Этот план апеллирует к тем многочисленным американцам, которые уверены, что Китай богатеет за счёт несправедливых методов торговли. Republican presidential candidate Donald Trump has proposed slapping a 45% tax on Chinese imports into the US, a plan that appeals to many Americans who believe that China is getting rich from unfair trade practices.
программы ответственности производителей, в рамках которых взимается сбор или налог на импорт или продажу крупных партий озоноразрушающих веществ или продуктов, содержащих озоноразрушающие вещества, при том понимании, что такой сбор или налог использовались бы для финансирования обработки по окончании полезного срока службы; Producer responsibility programmes under which a levy or tax is placed on import or sale of bulk ozone-depleting substances or products containing ozone-depleting substances, on the understanding that the levy or tax collected would be used to fund end-of-useful-life treatment;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!