Примеры употребления "наличие" в русском с переводом "presence"

<>
Жилищный отдел заверил наличие клопов? Housing department certified the presence of bedbugs?
Наличие земли и посторонних примесей Presence of earth and extraneous matter
Наличие сотрудников для данного вида партнерства необязательно. The presence of employees is not necessary for this type of partnership.
Эбби подтвердила наличие смеси карбоната и карбамата аммония. Abby confirmed the presence of ammonium carbonate.
наличие специального оборудования двойного назначения (например, особо коррозиестойкое оборудование); Presence of special dual-use equipment (such as highly corrosion-resistant equipment)
В частности, анализатор сервера Exchange проверяет наличие параметра MaxActiveQueries. Specifically, the Exchange Server Analyzer checks for the presence of MaxActiveQueries.
Красные области означают отсутствие данных, "потемнения" - наличие небольших пропусков. Red areas mean missing data; "darkening" means the presence of small blanks.
Однако наличие повторяющихся чисел влияет на ранги последующих чисел. However, the presence of duplicate numbers affects the ranks of subsequent numbers.
Нет, это ультрафиолет, который покажет наличие бензола и толуола. No, it's UV light that will indicate the presence of benzene and toluene.
Дают возможность оценить состояние имеющихся данных, наличие в них пропусков. They give the possibility to evaluate the given data state, presence of blanks in them.
Сигнал, указывающий на наличие одного или нескольких непрочитанных голосовых сообщений. A signal that indicates the presence of one or more unread voice messages.
Кроме того, анализатор сервера Exchange поверяет наличие следующего значения реестра: The Exchange Server Analyzer also checks for the presence of the following registry value:
Это график демонстрирует наличие систематической ошибки в исследованиях систематической ошибки. This is a graph demonstrating the presence of publication bias in studies of publication bias.
Проверьте журнал событий приложений на наличие записей с источником MSExchangeMU. Check for the presence of application event log entries with a source of MSExchangeMU.
Настройка отображения баров, масштаб, управление наложенными объектами, наличие сетки, свойства графика. Setting of bars displaying, scale, managing of the imposed objects, presence of grid, chart properties.
Это ассиметричный алгоритм шифрования, который подразумевает наличие публичного и секретного ключей. It is an asymmetric encryption algorithm that implies presence of a public and a private key.
Наличие этих объектов также может предотвратить создание новых объектов того же класса. The presence of these objects may also prevent objects of the same class from being created.
Наличие одного или нескольких сайтов-концентраторов на пути маршрутизации с наименьшей стоимостью The presence of one or more hub sites along the least-cost routing path
Окей, это указывает Наличие притока крови в то время, когда она жарилась. Okay, that indicates presence of blood flow at the time she was cooked.
Однако наличие большого числа мусульман в британском обществе вызывает проблемы другого рода. But Muslims' presence in British society has presented other challenges.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!