Примеры употребления "налет в горле" в русском

<>
Как комок в горле. Like a thorn stuck in your throat.
Разговоры с ней у меня уже в горле сидят. I am fed up with talking to her.
У меня пересохло в горле. My throat feels dry.
Что-нибудь от боли в горле. Something for a sore throat, please.
Вот фрагмент, «застрявший» у меня в горле: Here is the section that stuck in my craw:
Так что, в течение последних трех месяцев у Голубчука в горле установлена трубка для того, чтобы помочь ему дышать, а другая - в животе, чтобы кормить его. So, for the past three months, Golubchuk has had a tube down his throat to help him breathe and another in his stomach to feed him.
Эй, кто бы мог подумать, что сосание помогает при боли в горле, верно? Hey, who knew blowjobs were good for sore throats, right?
Как забавно, что у тебя начинает першить в горле как раз перед уроком физкультуры. It's funny how your throat always gets scratchy just when it's time for gym class.
Четвертая жертва Селены скончалась от колотой раны в горле. Selena's fourth victim dead of a stab wound to the throat.
Кровотечение Шейна вызвано расширенными венами в горле, это называется варикоз. Now Shane's bleeding is caused by dilated veins in his throat called varices.
Что за мозговой процесс может вызвать паралич руки, повреждения кожи и распухшие узлы в горле? What kind of brain process would cause a paralyzed hand, skin lesions and swollen throat nodules?
А звук идёт из-за спазма в горле. And the sounds come from a laryngeal spasm.
Джордж, который заставлял меня смеяться, а я душила этот смех в горле. George, who can make me laugh, and I choke it back in my throat.
А теперь по просьбе Элисон из седьмой палаты убийственно романтическая мелодия, песня, которая каждого заставит испытать чувство бабочек в животе и першения в горле, мелодия, которую мы с полным правом можем назвать нашей песней. And now I've been asked to play a dead smoochy tune by Alison on Ward Seven, so here's a song that should cause each of us to experience a wee flutter in the heart, a wee catch in the throat, a tune that we can truly call our song.
О рыбьей кости, которая застряла в горле Дэвида Томпсона. The fish bone, the one that got stuck in David Thompson's throat.
Он утонул в том бассейне, что и объясняет наличие высокой концентрации ректификационной жидкости у него в горле. He drowned in that pool, which explains why he had high concentrations of fracking fluid in his vocal folds.
Она не вызывает утолщения в горле. It doesn't cause throat nodules.
Лихорадку, потливость, сыпь, боль в горле, тошноту, рвоту, миалгию, артралгию, увеличение лимфатических узлов. Fever, sweats, rash, sore throat, nausea, vomiting, myalgia, arthralgia, lymphadenopathy.
Конечно, за исключением того, что я чувствую всё то, что раньше не чувствовала, как например в животе, в горле и даже кое-что в моих глазах. Except, of course, for the fact that I'm feeling all these things I've never felt before, like in my stomach and my throat and even kind of in my ears.
Боль в горле, боли в суставах. Sore throats, joint pains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!