Примеры употребления "налево или" в русском

<>
Не знаю, надо повернуть налево или направо. I don't know whether to turn left or right.
Проведите по экрану справа налево или слева направо, чтобы открыть панель, которую вы хотите изменить. Swipe left or right to get to the YotaPanel you want to edit.
Поворот изображения налево или направо Rotate a picture left or right
Проведите по экрану налево или направо, чтобы найти панель с виджетом для погоды. Swipe left or right to find the panel where you have placed the weather widget.
Проведите по экрану налево или направо, чтобы найти панель с виджетом биржевой сводки. Swipe left or right to find the panel where you have placed the Stocks widget.
Чтобы переключиться между основным и расширенным режимом, проведите по экрану налево или направо. To switch between basic and advanced functions, swipe left or right.
Проведите по экрану справа налево или слева направо, чтобы открыть панель, которую вы хотите удалить. Swipe left or right to get to the panel you want to remove.
Чтобы перейти к следующей или предыдущей странице, проведите по экрану налево или направо. To move to the next or previous page, swipe left or right.
Вкладку также можно закрыть, проведя по странице налево или направо. You can also slide the tab page left or right to close it.
Проведите по экрану налево или направо, чтобы найти панель с виджетом панели запуска приложений. Swipe left or right to find the panel where you have placed the Apps launcher widget.
Теперь второй поворот налево, потом первый налево или направо. Now, we take the second left and then the first left or right.
Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо? Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right?
После того, как Мэтти перелез через забор, он пошел налево, или направо? After he hopped the fence, did Matty go right or left?
Нам приходилось делать так, чтобы сохранять баланс, потому что, если не удерживать баланс, то ты просто упадешь, направо или налево, под 45 градусов. We had to do this because, to keep in balance because if you didn't keep your balance, then you would just fall over about, like, to the left or right, about 45 degrees.
Вы говорите каждому блоку куда он должен повернуться: направо или налево. You're telling each unit if it should turn right or left.
Это управляющие символы, обозначающие направление текста: слева направо (как в английском и испанском языках) или справа налево (как в арабском и иврите). These are control characters used to indicate text direction for left-to-right languages (such as English and Spanish) and right-to-left languages (such as Arabic and Hebrew).
Хотите мясо или рыбу? Would you like meat or fish?
На первом углу сверните налево. Please turn left at the first corner.
Я ещё не узнал, добрался он туда или нет. I have not yet learned whether he reached there or not.
Через два квартала налево. Go two blocks and turn left.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!