Примеры употребления "накрыла" в русском

<>
Переводы: все38 cover24 spread1 другие переводы13
Я накрыла бы на стол. I would have thrown something on.
Ты накрыла прекрасный стол, Кристи. You lay a beautiful table, Christie.
Ты не накрыла на стол? You didn't set the table?
Мать природа накрыла стол для нас. Mother Nature sets the table for us.
Хочешь, чтобы я накрыла на стол? Do you want me to lay the table?
Я ещё не накрыла на стол. I haven't served the dessert.
Вы хотите, чтоб я накрыла на стол? You want me to set the table?
Мать накрыла на стол гребаных десять минут назад! Your mom's had dinner on the table for ten goddamn minutes!
Я до сих пор не накрыла на стол. I still have to set the table.
О, просто, чтобы ты знала, пока мама не накрыла на стол, мы встретились кое с кем на заправке. Oh, just so you know, before Mom brings it up at dinner, we ran into someone you know at the gas station.
Учитывая самую последнюю волну мирового дефляционного давления, которая накрыла остальную часть мира, есть риски, что показатели будут ниже. With the latest wave in the global deflationary pulse hitting the rest of the world, the risks are to the downside for these reports.
Нас накрыла волна интереса и готовности к дальнейшему диалогу по этой теме как внутри ЕС, так и за его пределами. We are receiving a wave of interest and readiness for further dialogue on this topic within the EU and beyond.
В 2014 году на телеканале RT вышел документальный фильм, в котором говорилось, что волны этой загадочной «эпидемии» поражают село, начиная с марта 2013 года. Следующая волна охватила село в мае 2013 года, затем в начале 2014-го, а последняя накрыла Калачи совсем недавно — весной 2015 года. According to a documentary produced by RT in 2014, the mysterious “plague” comes in waves: March, 2013; May, 2013, early 2014, May, 2014. And most recently in spring 2015.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!