Примеры употребления "накрывающий залп" в русском

<>
Отличный залп, капитан. Great shot, Captain.
Если не послушаетесь, второй залп последует ровно через десять секунд. If you do not move the second volley will follow In exactly 10 seconds.
Дайте им залп. Give them a volley.
Я дал единственный ответ, который бы остановил их следующий залп. I gave the only answer I knew would stop their next salvo.
Первый залп - предупредительный. The first volley will be a warning.
Пережив первый залп вы получите хороший шанс. Survive the firt burst, and you've got a decent chance.
Хайес, еще один залп прямо сейчас! Hayes, another volley right away!
После Саудовской Аравии Трамп посетил Израиль, где запустил следующий залп анти-иранской риторики. After Saudi Arabia, Trump paid a visit to Israel, where he launched another fusillade of anti-Iran rhetoric.
Первый залп – предупреждение, что Британия не должна излишне сближаться с Китаем – последовал после британского решения присоединиться к создаваемому Китаем Азиатскому банку инфраструктурного развития (AIIB). The first salvo – a warning that Britain should not be overly accommodating toward China – followed the UK’s decision to join China’s Asian Infrastructure Investment Bank.
Она отрепетировала быстрый ракетный залп, тем самым демонстрируя Южной Корее и Японии, что она может атаковать их до того, как они смогут нанести какой-либо контрудар. It has rehearsed quick missile salvos, showing that it could launch attacks on South Korea and Japan before any counter-strike could be landed.
Любые идеи, касающиеся выбора пути вперёд, неизбежно являются временными, поскольку Трамп ещё не предложил детальных законопроектов, а Конгресс и суды ещё не отреагировали в полной мере на залп президентских указов. Any view regarding the way forward is necessarily provisional, as Trump has not yet proposed detailed legislation, and Congress and the courts have not fully responded to his barrage of executive orders.
Иски касаются двух подопытных шимпанзе из университета штата Нью-Йорк в Стоуни-Брук и двух шимпанзе, находящихся в частной собственности. Это первый залп из серии скоординированных усилий, цель которых превратить в субъект права целую группу животных в США. They target two research chimps at Stony Brook University and two chimps on private property, and are the opening salvo in a coordinated effort to grant “legal personhood” to a variety of animals across the United States.
Разве не было бы забавно, если бы её газы вдруг приобрели бы форму видимых глазу облаков, так, чтобы она могла увидеть, что её, на самом деле, довольно безобидный залп чуть задел мое лицо, прежде чем унестись вдаль. Wouldn't it be nice if intestinal gas came embodied in visible clouds, so she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face before it drifted away.
И женщина, смущенное лицо зарылось в "Elle", напомнила мне, я забыл, что далеко не последнюю роль в моем благоговении играло то, что с каждым скачком конь выдавал величественный залп. And the woman, her face abashedly buried in her "Elle" now, reminded me - I'd forgotten that not the least part of my awe consisted of the fact that with every jump he took the horse would powerfully fart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!