Примеры употребления "накроет" в русском

<>
Переводы: все30 cover24 spread1 другие переводы5
Облако пепла накроет Вашингтон через 7 часов. The ash cloud will reach Washington in 7 hours.
Все приготовит, накроет на стол, я ей помогу. She'll cook everything, lay the table, I'll help her.
Так что бангладешец, которого накроет потоп в 2100 году, мог бы дождаться 2106-го. So the guy in Bangladesh who gets a flood in 2100 can wait until 2106.
Даже если ответного удара не последует, эффекты ядерной зимы после массивного ядерного взрыва накроет и уничтожит весь мир – курочки придут в дом умирать. And, even lacking a retaliatory strike, the Nuclear Winter effects of a broad nuclear strike would probably devastate the entire world — the chickens would come home to roost.
В противном случае, значительные успехи, достигнутые за последние 25 лет в деле улучшения глобального здравоохранения, накроет растущей волной людей, страдающих и умирающих от хронических заболеваний, которые мы знаем, как предотвратить и лечить. Otherwise, the remarkable gains made in improving global health in the last 25 years will be overwhelmed by a rising tide of people who suffer and die from chronic diseases that we know how to prevent and treat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!