Примеры употребления "наклонам" в русском

<>
Ну, возможно, Американский театр более терпелив к наклонам головы и маханием руками, чем я. Well, perhaps the american theatre wing is more tolerant of head tilting and hand fluttering than I am.
У него классический наклон головы. He's got a classic head tilt.
(Мы добавили красную линию, обозначающую наклон в 42,8° аппарата «Тянгун-1»). (We've added a red line to denote Tiangong-1's inclination of 42.8°).
Наклон прохода не должен превышать: The slope of the gangway shall not exceed:
Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров. It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
Убедитесь, что ничто не мешает наклону сенсора вверх и вниз. Make sure nothing is preventing the sensor from automatically tilting up or down.
На некоторых из пикапов передние сиденья могут иметь дефект в механизме наклона спинок. On some of the trucks, the front seats may have a defect in the reclining mechanism.
Наклон вправо, летишь на право. Lean right, fly right.
Балконы опускаются, видно, что первые ряды партера получают фронтальный наклон по направлению к сцене, появляются сидения. The balconies come down, you see that the orchestra begins to have a rake that's frontal towards the end stage, and the seats come in.
Подтеки и наклон букв в письме указывают что примечание было написанно леворуким близнецом. The smudges and the slants on the letter indicate that the note was written by the left-handed twin.
GRE завершила обсуждение и отметила возможность использования дополнительного источника света в фаре ближнего света либо в огне, который совмещен с фарой ближнего света, для освещения с изменяющимся углом наклона луча без изменения статуса такой фары ближнего света, рассматриваемой в качестве " единого огня ". GRE concluded the discussion and noted that an additional light source inside the dipped-beam headlamp or in a lamp reciprocally incorporated with the dipped-beam headlamp to produce the bent lighting was possible without changing the “single lamp” status of such dipped-beam headlamp.
Развертывание касанием, панорамирование наклоном устройства Tap to Expand, Tilt to Explore
Вы знаете дату столкновения, время, угол наклона орбиты - вы можете начертить карту. You have the date of the impact, the time of the impact, the orbital inclination, and you can make a map.
Наклон этой линии менее чем линейный. The slope of that is less than linear.
А теперь мы, еще раз, переходим в наклон вперед, и когда бы будете готовы, вернитесь обратно в Шавасана. We will now, once again, go into a forward bend, and when you're ready, relax back into Shavasana.
Солнце находится от нас на расстоянии 150 млн км, а наклон у нас лёгонький, ясно? The Sun is 93 million miles away, and we're tilting like this, right?
General Motors Co отзывает почти 19 тысяч совершенно новых пикапов Chevrolet Silverado и GMC Sierra модели 2014 года для устранения проблем с ручной регулировкой наклона спинок сидений, в соответствии с представленным в пятницу уведомлением от регулирующих органов США в сфере безопасности автотранспорта. General Motors Co is recalling nearly 19,000 of its all-new 2014 Chevrolet Silverado and GMC Sierra pickup trucks to repair a problem with the manual reclining seatback, according to a notice from U.S. auto safety regulators on Friday.
Он ведёт не грудью, это требует наклона вперёд, He didn't lead with his chest, which requires you lean forward.
По существу, вы можете по своему усмотрению определять наклоны и углы обзора для людей в первых рядах партера. In essence, you can begin to define rakes and viewing angles of people in the orchestra seating, at will.
6) Наш осевой наклон будет нестабильным. 6.) Our axial tilt would be unstable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!