Примеры употребления "накажем" в русском

<>
Переводы: все205 punish203 castigate1 другие переводы1
Мы накажем тебя во имя Луны! In the name of the moon, we'll punish you!
Мы найдем и накажем того, кто начал атаку в протоке. We will find and punish whoever launched the attack on the bayou.
мы накажем виновных и призовем к дисциплине одинаково бедных и богатых. we will punish the guilty and impose discipline on rich and poor alike.
Добби должен наказать себя, сэр. Dobby had to punish himself, sir.
Целомудренные китайцы, которые экономят большую часть своих доходов, напротив были наказаны Западными экономистами за отказ понять, что их долг перед человечеством заключался в том, чтобы тратить. By contrast, the virtuous Chinese, who save a large proportion of their incomes, were castigated by Western economists for their failure to understand that their duty to humanity was to spend.
Мировой рынок накажет тех, кто замешкается. The global marketplace will punish those who act too late.
И вскоре её за это наказали. She was soon punished at home.
Он был наказан за свою ложь. He was punished for lying.
Добби должен был наказать себя, сэр. Dobby had to punish himself, sir.
Пусть блудников привлекут к суду и накажут. Let the fornicators be brought before magistrates and be punished.
Кажется, волейболиста накажут за опоздание на игру. It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства. Voters heavily punished almost all national governments.
Корпоративные нарушения должны быть выявлены и наказаны. Corporate abuses need to be exposed and punished.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны. but the public expects bankers to be punished.
Мы должны наказать торговцев и вознаградить фермеров. We must punish the traffickers and reward the farmers.
Сделай, как я прошу, и накажи этих святотатцев. Do as I ask and punish these blasphemers.
Но если ты не подчинишься, накажут всех жильцов. But if you don't obey, then all the housemates get punished.
Все эти спортсмены наказаны из-за жизненных обстоятельств. All these athletes are being punished because of an accident of birth.
Все, кто осмеливался посягнуть на него, были наказаны. Those who encroached upon it were punished.
Я здесь, чтобы наказать вас за несоблюдение субординации. I'm here to punish you for your insubordinate behavior.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!