Примеры употребления "наибольшее" в русском

<>
Тут пшеница испытывает наибольшее унижение. And at that point, the wheat has suffered the ultimate indignity.
где обитает наибольшее количество видов. Where do we find the most species of ocean life?
Так он причинил ей наибольшее страдание. That was his way of maximizing her suffering.
Наибольшее влияние это оказывает на девочек. But what is most amazing is the effect on girls.
Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение. Two aspects of that calculation are critical.
Однако именно попустительство Европейского Сообщества вызывает наибольшее осуждение. But it is the EU that is proving most complicit.
Китай уже стал страной, выбрасывающей наибольшее количество углекислого газа. China is already a top carbon dioxide emitter.
Сегодня наибольшее значение имеет широкомасштабная экономическая и военная помощь. Public commitments to help rebuild Georgia are the best way to prevent Russia from achieving its goal.
Например, если атрибут является наиболее важным, выберите 6 - наибольшее. For example, if the attribute is most important, select 6 - Most.
Наибольшее значение имеет то, выбирает ли страна правильную стратегию роста. What matters most is whether a country adopts the right growth strategy.
Наибольшее распространение получили два метода измерения давления: аускуляторный и осциллометрический. The two most common techniques for pressure measurement are the auscultatory and oscillometric techniques.
От 1 до 255 чисел, среди которых требуется найти наибольшее. 1 to 255 numbers for which you want to find the maximum value.
Область, которая привлекла наибольшее внимание – это финансы, и не зря. The area that has attracted the most attention is finance, and for good reason.
Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское". The "Buy American" provision in the United States' stimulus bill got the most attention.
Наибольшее замешательство вызывают не сами беспорядки, а вдохновившие их националистические страсти. What is most disconcerting, though, is not the riot itself but the ethnic nationalist passions that inspired it.
Сферой, где связанные с геномикой инновации привлекают наибольшее внимание, является медицина. The area where genomics-driven innovations have attracted the most attention is health.
- Какая часть процесса работы над этим проектом приносила Вам наибольшее удовольствие? What is the most rewarding part about this type of photography?
В этом сопоставлении выбирается цена, которая имеет наибольшее количество соответствующих критериев. In this matching, the price that has the most matching criteria is selected.
Представляется, что в Африке среди детей и молодежи наибольшее распространение имеют ингалянты. Inhalants seem to be mostly abused by young people and children in Africa.
Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней. The most friction you have is when you first put your hand or your foot on the rock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!