Примеры употребления "наиболее подходящий" в русском

<>
Переводы: все41 be the most suitable8 best fit1 другие переводы32
Выберите наиболее подходящий тип счета: Choose the most appropriate account type:
Вам необходимо выбрать способ, наиболее подходящий для вашей организации. Ultimately, you need to decide on the approach that best fits the needs of your organization.
В поле Тип ввода выберите вариант ввода, наиболее подходящий для вопроса. In the Input type field, select the input option that best suits the question.
Рекомендуем ознакомиться с этими и другими предложениями, чтобы выбрать наиболее подходящий продукт. You are welcome to research these or other similar offerings to see which best fits your needs.
Для маршрутизации сообщений, отправляемых внешним получателям, Exchange должен выбрать наиболее подходящий соединитель. For messages that are sent to external recipients, Exchange must select the best connector to route the message through.
Теперь выберите шаблон, наиболее подходящий для типа данных, которые вы собираетесь хранить. From here, you select the template that seems closest to the kind of data you need to store.
Экспериментируйте и пробуйте различные варианты использования разрывов разделов, чтобы определить наиболее подходящий вам. One of the best and easiest things to do is just experiment and play around with section breaks and see what works for you and the way you want your document to look.
Я понял, что из всех ребят здесь, ты наиболее подходящий для этой работы. I figure, out of all the men here, you're probably most qualified for that job.
Выберите наиболее подходящий вариант ниже и следуйте инструкциям, чтобы восстановить доступ к аккаунту. Follow the instructions for help getting back in to your account.
И с помощью компьютерной модели, мы можем восполнить пробелы выбрав наиболее подходящий вариант. And we can use the computer model now to try to complete this text and make a best guess prediction.
Из представленных ниже сценариев выберите наиболее подходящий для вашей ситуации и следуйте указаниям. Click the item below that best describes your situation and follow the instructions to merge your accounts:
Система автоматически выбирает наиболее подходящий сервер почтовых ящиков для каждой активной базы данных сервера MBX1. The system automatically selects the best Mailbox server for each active database on MBX1.
Например, можно сократить число отображаемых полей, благодаря чему пользователь сможет быстрее выбрать наиболее подходящий элемент работы. For example, you may want to reduce the number of fields that are visible to make it quicker for the user to select the most appropriate work item.
Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) проявила себя как институт, наиболее подходящий для выполнения этой важной функции. The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has proved to be the institution best suited to carrying out this important function.
Выберите наиболее подходящий, с вашей точки зрения, тип шрифта и межбуквенное расстояние и оптимизируйте стиль написания, чтобы надписи легко читались. Choose the font, font weight, and kerning that looks best in your app, but optimize for easy legibility.
Если не удается найти именно то, что нужно, вы можете выбрать наиболее подходящий вариант, а затем изменить его, как захотите. If you can’t find the perfect header, you can always start with one and modify it any way you want.
Думаете, можно было бы пойти в магазин и купить несколько энергетических батончиков, как мы, и выбрать из них наиболее подходящий? Do you think you could go to the store and get a choice of power bars, like we can, and pick the right one to match?
С помощью SDK можно попробовать сократить количество таких случаев, выбрав наиболее подходящий из доступных диалогов (например, SafariViewController), но это особенность iOS 9. The SDK will try to minimize the frequency of this by choosing the best dialog available (such as SafariViewController), but this is by design in iOS 9.
Давайте выберем пункт «Внизу страницы». И хотя эти первые несколько вариантов — не совсем то, что нам нужно, выберем наиболее подходящий из них. And, we're going to click Bottom of Page, and these first few choices here aren't exactly what we need... but we're going to choose the closest one we want.
Как ожидается, Рабочая группа рассмотрит и выберет наиболее подходящий (ие) вариант (ы) юридически обязательного подхода к дальнейшему расширению применения положений Конвенции в отношении ГИО. The Working Group is expected to consider and select the most appropriate option (s) for a legally binding approach to further developing the application of the Convention to GMOs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!