Примеры употребления "называющие" в русском с переводом "call"

<>
Противоположных взглядов придерживаются люди, называющие себя экономическими «либералами». The opposite holds true for those who call themselves economically “liberal.”
Политические партии, называющие себя консервативными и воспринимаемые избирателями как консервативные, продолжают одерживать победы на выборах и брать власть в свои руки. Political parties that call themselves Conservative, and that are perceived as Conservative by voters, continue to win elections and assume power.
Хотя мы наблюдаем достижение некоторого прогресса на местах, мы также являемся свидетелями постоянного нарастания вендетты посредством массированного и мощного использования средств массовой информации в целях распространения дезинформации, источником которой являются некоторые организации, называющие себя неправительственными и использующие различные кризисы, которые переживают народы повсюду в мире. While we see some progress on the ground, we see also the progressive escalation of a vendetta through the use of the massive and powerful machine of the mass media in order to spread disinformation originated by some organizations that call themselves non-governmental organizations, which would exploit the various crises afflicting peoples throughout the world.
Педофилов мы называем их сейчас. Paedophiles we call them now.
Мы называем их здесь поплавками. We call 'em floaters here.
Мы называем это режимом резки. So we call this the slicer mode.
Но мы называем это мальчишниками. But we call them orchids.
Мы называем это коровым магнетизмом. We call this crustal magnetism.
Мы называем их "диссоциативными событиями". We call them "dissociative events".
Их мы называем эмергентными свойствами. They are what we call emergent properties.
Мы называем эту гору Цуругидакэ. We call the mountain Tsurugidake.
Мы называем это темпом расходования. We call this pacing.
Мы называем это "Нулевая Миссия". We call this Mission Zero.
И мы называем это шизофренией. And we then call that schizophrenia.
Мы называем этот метод культуромикой. So culturomics is what we call this method.
Мы называем этот мир реляционным. So we call it a relational universe.
Мы называем это обвинительным заключением. We call it a charge sheet.
Мы называем ее учетом кассет. We call it logging tapes.
Мы называем это словесными ландшафтами. We call these wordscapes.
мы называем это чувством кворума. we call it quorum sensing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!