Примеры употребления "называть причины" в русском

<>
Называть хлеб хлебом, а вино вином. Call a spade a spade
Он не хочет разговаривать со мной сейчас, и я не знаю причины. He doesn't want to talk to me now, and I don't know why.
Я горд тем, что могу называть его своим учителем. I am proud to call him my teacher.
Он оскорбил меня без причины. He insulted me without reason.
Он вышел из себя и начал называть мне имена. He lost his temper and began calling me names.
По поводу причины пожара нет больших сомнений. There is not much doubt about the cause of the fire.
Мне стыдно называть тебя своим другом. I am ashamed to call you my friend.
Никогда не пропускай школу без уважительной причины. Never stay away from school without good cause.
С точки зрения культуры, их не следовало бы называть дикарями. With regards to culture, you could say they're like barbarians.
У меня нет уважительной причины. I don't have an excuse.
Будем называть вещи своими именами. We must call a cat a cat.
Объясни конкретно, каковы причины. Explain exactly what the reasons are.
Давайте называть лопату лопатой. Let's call a spade a spade.
Иногда он выходит из себя без причины. He sometimes loses his temper for nothing.
Но это я ни в коем случае не хочу называть в качестве отговорки за наш недостаточный сервис. On no account, however, do I want to use this circumstance as an excuse for our service deficit.
Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков. To be honest, I don't understand the reasons for such actions.
Как мне тебя называть? What do I call you?
Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать. There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
Новый закон не требует от родителей называть какой-либо пол таких детей, позволяя родителям указать пол как "неопределенный" или "неустановленный" в их свидетельствах о рождении. The new law doesn't require parents to declare any gender for such children, allowing parents to declare gender "undetermined" or "unspecified" on their birth certificates.
Нет причины, почему я не должен этого делать. There is no reason why I shouldn't do it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!