Примеры употребления "называвшейся" в русском

<>
Переводы: все462 be called451 call9 другие переводы2
Более того, Индия может с большой гордостью относиться к тому факту, что два последних президента происходили из меньшинств - один из наинизшей касты (Хариджан, ранее называвшейся "неприкасаемыми"), а другой - из числа мусульман. Moreover, India can claim a great deal of pride in the fact that the last two presidents were from minority populations - one from the lowest of castes (Harijan, formerly referred to as "untouchables"), and another one from the Muslim community.
ссылаясь на свои предыдущие резолюции по данному вопросу, в частности на резолюции 1998/28 от 17 апреля 1998 года, 1999/81 от 28 апреля 1999 года и 2000/83 от 26 апреля 2000 года, а также на круг ведения Подкомиссии по поощрению и защите прав человека (ранее называвшейся Подкомиссией по предупреждению дискриминации и защите меньшинств), определенный в соответствующих резолюциях Комиссии по правам человека, Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи, Recalling its previous relevant resolutions, in particular resolutions 1998/28 of 17 April 1998, 1999/81 of 28 April 1999 and 2000/83 of 26 April 2000, as well as the terms of reference of the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights (formerly, the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities) as set out in the relevant resolutions of the Commission on Human Rights, the Economic and Social Council, and the General Assembly,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!