Примеры употребления "назначит" в русском

<>
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар! Careful, the director will call for a penalty kick!
Он назначит другие исследования, может быть, ангиографию. He might recommend further tests, possibly a coronary catheterization.
Милорд Суррей, король счел подходящим назначит вас фельдмаршалом, это необыкновенная честь. My Lord Surrey, the King has seen fit to make you Marshal of the Field, a singular honour.
Ходят слухи, что губернатор назначит врио прокурора, чтобы навести порядок в прокуратуре. The rumor is - the governor's bringing in an interim D A to clean house.
Я полагаю, что он назначит свидание вашей дочери - или оно было прежде, чем он исчез. I believe he's dating your daughter - Or he was before he disappeared.
Например, если ввести значение 01.01.2006, Access распознает его как дату и назначит полю тип даты-времени. For example, if you enter 1/1/2006, Access recognizes that data as a date and sets the data type for the field to Date/Time.
Например, если ввести значение 01.01.2017, Access распознает его как дату и назначит полю тип "Дата и время". For example, if you enter 1/1/2017, Access recognizes that data as a date and sets the data type for the field to Date/Time.
Она обещала, что, став президентом, назначит на половину мест в своем кабинете женщин, и что она будет развивать начатые под её руководством инициативы Госдепартамента США. As President, she pledged, half her cabinet would be women, and she would further the State Department initiatives launched during her tenure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!