Примеры употребления "назначенным" в русском с переводом "assign"

<>
Трибунал выплачивает назначенным адвокатам вознаграждение. The assigned counsel are remunerated by the Tribunal.
Пользователям, назначенным ручному решению, должны быть предоставлены строка темы и инструкции. You must provide a subject line and instructions to users who are assigned to the manual decision.
Пользователям, назначенным этой задаче, должны быть предоставлены строка темы и инструкции. You must provide a subject line and instructions to users who are assigned to the task.
Пользователям, назначенным этой шагу утверждения, должны быть предоставлены строка темы и инструкции. You must provide a subject line and instructions to users who are assigned to the approval step.
Статус назначается отдельно каждой модели стоимости и журналу амортизации, назначенным основному средству. The status is assigned individually to each value model and depreciation book that is assigned to the asset.
Присвойте атрибутов к категории, если атрибуты применяются только к продуктам, назначенным этой категории. Assign attributes to a category if the attributes apply only to the products that are assigned to that category.
Форма Графики анкетирования позволяет подготовить и отправить электронные письма всем респондентам, назначенным для опроса. Use the Questionnaire schedules form to prepare and send an email to all respondents who are assigned to the questionnaire.
В этих полях содержатся сведения о том, когда увеличивается зарплата по должностям, назначенным группе компенсации. These fields provide information about when increases are awarded to positions that are assigned to the compensation group:
Список продуктов отфильтрован по ассортиментам, назначенным интернет-магазинам, выбранным на экспресс-вкладке Каналы розничной торговли. The product list is filtered by the assortments that are assigned to the online stores that you selected on the Retail channels FastTab.
(Необязательно) В поле Условия оплаты выберите условия оплаты, которые применяются к сотрудникам, назначенным группе поставщиков. Optional: In the Terms of payment field, select the terms of payment that apply to the employees who are assigned the vendor group.
В поле Условия оплаты выберите условия оплаты, которые применяются к поставщикам, назначенным выбранной группе поставщиков. In the Terms of payment field, select the terms of payment that apply to vendors you assign to the selected vendor group.
После заполнения запроса назначенным пользователем этот пользователь может повторно отправить заявку на покупку в workflow-процесс. After the request is completed by the assigned user, the user can resubmit the purchase requisition to workflow.
Внешний пользователь, прошедший проверку подлинности, может выполнять на сайте задачи в соответствии с назначенным ему уровнем разрешений. An authenticated external user can perform tasks on a site consistent with the permission level that they are assigned.
Щелкните Журналы амортизации и создайте журналы амортизации, которые будут применяться ко всем ОС, назначенным для группы ОС. Click Depreciation books and create the depreciation books that will apply to all fixed assets that are assigned to the fixed asset group.
В полях кода выберите один или несколько кодов фильтра, чтобы настроить ограничение для номенклатур, назначенным выбранным кодам фильтра. In the code fields, select one or more filter codes to set the constraint for items that are assigned to the selected filter codes.
Повторяйте эти шаги до тех пор, пока не будут указаны все элементы затрат по должностям, назначенным этой группе. Repeat these steps until you have listed all the cost elements that positions assigned to this group typically receive.
Чтобы просмотреть все проводки по карточкам постоянного клиента, назначенным данной программе лояльности, в верхней части формы щелкните Транзакции по карте лояльности. To view all transactions for loyalty cards that are assigned to this loyalty program, at the top of the form, click Loyalty card transactions.
Можно также использовать это средство, чтобы изменить свойства продукции на уровне категории продуктов, а затем применить изменения ко всем продуктам, назначенным этой категории. You can also use this tool to modify product properties at the product category level and then apply the changes to all products that are assigned to the category.
Этот счет обновляется при разноске накладной с назначенным основным средством, а система настраивается так, чтобы не выполнять разноску проводки по приобретению для актива при разноске накладной. This account is updated when you post an invoice with a fixed asset assigned, and the system is set up not to post an acquisition transaction for the asset when you post the invoice.
Эта процедура используется для обновления существующей налоговой группы путем добавления сведений о налогах по умолчанию, которые будут применяться к клиентам, назначенным налоговой группе на основе их адресов. Use this procedure to update an existing sales tax group by adding default sales tax information that will be applied to customers who are assigned to the sales tax group based on their address.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!