Примеры употребления "нажимали" в русском

<>
Переводы: все532 click293 press212 push23 другие переводы4
В PowerPoint 2003 вы открывали меню «Вставка» или нажимали кнопку «Диаграмма». In PowerPoint 2003, you clicked the Insert menu or you clicked the Chart button.
Клики по элементам конечной заставки: сколько раз зрители нажимали на элемент конечной заставки. End screen element clicks: The number of times an end screen element was clicked.
Устранена ошибка, когда при добавлении элемента в основную часть приложения JavaScript происходил сбой приложения, если пользователи нажимали поле выбора. Addressed issue where adding a element to the body of a JavaScript application crashes the application when users click the select box.
Ставка: сумма, которую вы хотите заплатить за то, чтобы клиенты видели вашу рекламу и нажимали на нее или выполняли другое действие. Bid: The amount you’re willing to pay to have customers see your ad and click it or take some other action.
Если вы хотите сделать свою рекламу удобной для пользователей и результативной, всегда старайтесь настроить интерактивную область так, чтобы пользователи не нажимали на нее по ошибке. For a better user experience and better results, you should always consider controlling the clickable area of your ad to avoid unintentional clicks.
Статистика по параметрам URL может показать, какую ссылку нажимали люди, чтобы перейти на целевую страницу вашей рекламной кампании, например, на Страницу Facebook или ваш сайт. Insights from URL parameters can show which link people clicked to get to your ad campaign's target destination, like to your Facebook Page or website.
Нажимаем кнопки "ОК" и "Сохранить". Click OK and Save.
Палец нажимает на большую кнопку A finger presses the large Guide button near the center of the Xbox controller.
Я сам нажимаю на клавиши. I push my own keys.
Он нажимает кнопку "купить сейчас". And he clicks the "buy now" button.
Нажимаешь кнопку, и ноги поднимаются. Oh, you press a button and your feet go up.
Нажимаешь кнопочку и слышишь рев разъяренного тигра. You push a little button, and it makes a noise like a foghorn.
Вы нажимаете та вкладку ALS. So, you click down on the ALS tab there.
Что происходит, когда Вы нажимаете кнопки? What happens when you press the buttons?
Теперь запомни, нажимай правой рукой, спускай левой. Okay, now remember push with the right hand, pull with the left.
Не нужно нажимать Конфигурировать строку. You do not have to click Configure line.
Нажимаешь вот на эту кнопку, хорошо? You have to press this button, okay?
Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются. You just push a few buttons in the cockpit, and the wings come out.
Не смейте нажимать на кнопку. Do not click the button.
Потом нажимаешь эту кнопку, чтобы сфокусироваться And then press this button to get a focus
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!