Примеры употребления "надписями" в русском с переводом "inscription"

<>
А что здесь за дарственная надпись? What might the inscription be?
Надеюсь, вы окажите мне честь персональной надписью. I hope you'll do me the honour of a personal inscription.
Первое, что привлекло наше внимание - надпись на стене. The first thing to draw our attention is an inscription on the wall.
В Санкт-Петербурге камень увенчан надписью: "Жертвам Коммунизма." In St. Petersburg, the stone is complemented with inscriptions, such as "To the victims of Communism."
При этом в заголовке оффлайнового графика добавляется надпись "(offline)". At that, the "(offline)" inscription will appear added in the heading of the offline chart.
Я взяла на себя смелость самой придумать дарственную надпись. I took the liberty of writing the inscription.
Я могу вырезать новый постамент с менее ироничной надписью. I can cut a new plinth with a less ironic inscription.
на упаковках, в которых перевозятся только батареи, содержащие гидроксид калия, имеется надпись " ОТРАБОТАВШИЕ БАТАРЕИ "; Packages with solely batteries containing potassium hydroxide shall bear the inscription: " USED BATTERIES”
Однако для облегчения понимания знака в международном плане предпочтительнее использовать графические обозначения, а не надписи. In order to facilitate international understanding of signs, however, the use of graphic symbols rather than inscriptions is preferable.
Надпись " VF " добавляется перед обозначением размера шины, если она является " шиной с очень высокой степенью прогиба ". The inscription " VF " shall be added in front of the tyre-size designation when the tyre is " Very High Flexion Tyre ".
На упаковках, содержащих отработавшие батареи или элементы, упакованные в немаркированную тару, должна иметься надпись: " Отработавшие литиевые элементы ". Packages containing used cells or batteries in unmarked packagings shall bear the inscription: “Used lithium cells”.
На упаковках, содержащих отработавшие элементы или батареи, упакованные в немаркированную тару, должна иметься надпись: " Отработавшие литиевые элементы ". Packages containing used cells or batteries in unmarked packagings shall bear the inscription: “Used lithium cells”.
Её используют только члены королевской семьи, и я уже видела эту надпись на чайном сервизе Османа Эфенди. It's only used by members of royalty and I've seen this inscription before on Osman Efendi's tea service.
Когда эта ракета демонстрировалась на улицах Тегерана, надпись на носителе ракеты гласила, что «Израиль следует стереть с карты». When it was paraded through the streets of Tehran, the inscription on the missile carrier declared that “Israel should be wiped off the map”.
Посередине стены – мишень, представляющая собой Нью-Йоркский Всемирный Торговый центр с приближающимся к нему самолетом и надписью: "Спаси Америку". In the middle of the wall is a target representing New York's World Trade Center being approached by an aircraft, with the inscription "Save America."
9 марта 2008 года премьер-министр «независимого Косово» разместил щит с надписью «Добро пожаловать в Республику Косово» на административной границе. On 9 March 2008 the Prime Minister of “independent Kosovo” placed a signboard with the inscription “Welcome to the Republic of Kosovo” at the administrative line (Gate 3, at Merdare).
Кроме того, они должны иметь маркировку о соответствии стандарту, признанному компетентным органом, и надпись, указывающую дату истечения срока годности (месяц, год). In addition, they shall bear a mark of compliance with a standard recognized by a competent authority and an inscription indicating the expiry date (month, year).
После успешного прохождения процедуры аттестации пользователя справа под списком счетов вместо ссылки «Аттестация пользователя» будет отображаться надпись «Пользователь аттестован» зеленым цветом. In case your certification of user application was successfully approved, on the right under the list of accounts you will see “User is certified” inscription instead of ”Certification of user”.
Таким образом, они должны транспортироваться под таможенными печатями и не могут перевозиться по книжке МДП с надписью " тяжеловесные или громоздкие грузы ". Thus, they should be transported under Customs seal and cannot be transported under a TIR Carnet bearing the inscription " heavy or bulky goods ".
" 3.1.8 надписи " LS-2 " или " LS-3 " в случае шин для ведущих колес тракторов, предназначенных для установки на ведущих осях лесных тракторов ". " 3.1.8. the inscriptions'LS-2'or'LS-3'in case of tractor drive-wheel tyres to be fitted to driven axles of forestry tractors ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!