Примеры употребления "надоедать" в русском

<>
Переводы: все12 bother5 wear1 другие переводы6
И надоедать вашей прелестной жене? And bother your charming wife?
Если хочешь надоедать кому-то, то иди и надоедай физруку. If you want bother someone, go and bother PE.
Если будешь еще им надоедать, ты, твоя семья, родственники, животные, будут разорваны на куски. If you bother them once more, you, your family, cousins, pets, will be ripped into pieces.
Если хочешь надоедать кому-то, то иди и надоедай физруку. If you want bother someone, go and bother PE.
И его бесконтрольное использование Twitter буквально в качестве своей “трибуны президента” может быстро надоесть. And his uncontrolled use of Twitter as his literal bully pulpit may wear thin.
Я навещал своего друга на ферме и ломал лапки его курам, потому что они надоедали мне своим кудахтаньем. I'd go visit my friend's farm and break the legs of his chickens because their clucking sound really bothered me.
И со временем это любимое начинает надоедать. And I get, over time, bored by them.
Ну раз так, я не хочу тебе надоедать. I'd rather not be on the phone with you if you're like this.
Будем надеяться, что они понимают, что нельзя надоедать клиенту с очередным магазином. And hopefully they'll be sensitive that they don't want to offend you with just one more outlet.
Я пользовалась приложениями, когда мне было скучно, но в процессе этого и сами приложения начинали мне надоедать. I used to rely on apps as a way to stave off boredom, and in the process, the apps themselves became boring, too.
Не хочу вам надоедать, но вы сказали, что освободите мне завтрашнее утро, поскольку у меня завтра тест на пожарного. Uh, I don't want to bug you, but you said you'd check on bringing relief in early tomorrow since the firefighter's test is tomorrow.
Потому что лифчик, независимо от того, большой он или маленький, функциональный или необычный, и даже самый удачно подобранный - может сильно раздражать и надоедать. Because whether they’re big or small, functional or totally strange, or even if they fit to a tee, bras can be really annoying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!