Примеры употребления "надеялась" в русском

<>
Переводы: все4665 hope4448 look forward to188 look to19 put trust1 другие переводы9
Та старлетка, которую я надеялась найти. Just the starlet I was hoping to find.
Я так надеялась, что у нас будет немного времени для нас двоих. I was so looking forward to a bit more time, just the two of us.
Я очень надеялась, что воительница уже готова. I had hoped to have a champion by now.
Я надеялась, что Синтия приедет на венчание. I was hoping Cynthia would be here for the wedding.
Я всегда надеялась, что это дохлый номер. I always hoped that would be the wrong number.
Госсекретарь надеялась обсудить с вами одну перспективу. The secretary had hoped to discuss an opportunity with you.
Я надеялась одолжить у вас сернистого порошка. I was hoping you might have some sulfa powder.
А я так надеялась изящно хлопнуть дверью. I was so hoping to storm off with a flourish.
Макс, я надеялась понять гамма лучевые бустеры. Max, I was hoping to understand gamma ray bursts.
Я надеялась, это будет не просто развлечение. I hoped it wasn't just nice to have a nice time.
Я надеялась, что модифицированная плавиковая кислота сможет. I'd just hoped the highly modified hydrofluoric - acid might cr.
Моя мама надеялась на балерину, вместо спортсмена. My mother was hoping for a ballerina instead of a jock.
Надеялась, что хоть раз в жизни выполнишь обещание. I hoped you would keep your promise just for once in your life.
Я надеялась здесь будет бейгл и сливочный сыр. Uh, I was hoping it was a bagel and cream cheese in there.
Я всегда надеялась, что он даст мне развод. I'd always hoped he'd give me a divorce.
Она надеялась, что ты проводишь ее до дома. She hoped you'd see her home.
Я всегда надеялась, что вы перерастёте ваши недуги. I've always hoped you'd outgrow your ailments.
Я надеялась, что моя ущербность тебя подбодрит немного. I was hoping my lameness would cheer you up a little.
Я надеялась, что ему не придется ночевать там. I was just hoping he wouldn't have to spend the night in there.
Я надеялась, они смогут почувствовать дрожь от взрыва. I had hoped they might perceive the frisson of the dynamite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!