Примеры употребления "надежную информацию" в русском

<>
Переводы: все48 reliable information45 другие переводы3
Создание Пограничной службы позволило властям и МООНБГ собирать надежную информацию о передвижениях в аэропорту Сараево и, в частности, о, видимо, систематическом использовании этого аэропорта в качестве пункта въезда в Европу незаконных иммигрантов. The opening of the Border Service has enabled the authorities and UNMIBH to gather reliable data on movements through the Sarajevo airport and, in particular, on the apparent organized use of the airport as a point of entry for illegal immigration into Europe.
[Стороны, не включенные в приложение I, представляют надежную информацию о своих конкретных потребностях и озабоченностях в связи с неблагоприятными и благоприятными социальными, экологическими и экономическими воздействиями действий по предотвращению изменения климата, предпринимаемых Сторонами. [Non-Annex I Parties shall provide solid information on their specific needs and concerns relating to the adverse and beneficial social, environmental and economic impacts arising from mitigation actions taken by Parties.
Однако это не всегда так, и, как ни странно, именно в то время, когда продается и покупается, преобразуется и потребляется все больший объем энергетических ресурсов, когда возрастает энергетическая зависимость и когда вопрос о выбросах парниковых газов остро стоит на международной повестке дня, — обеспечить своевременную и надежную информацию о положении в области энергетики во многих странах и во всем мире представляется все более затруднительным. This is not always the case and — strange as it may appear — it is precisely at a time when more and more energy is being produced, traded, transformed and consumed, when energy dependency is increasing and when greenhouse gas emissions are high on the international agenda that it has become increasingly difficult to provide a timely and reliable picture of the energy situation in many countries and therefore for the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!