Примеры употребления "надежно" в русском

<>
Хорошо, что трактир построен надежно. It's a good thing this tavern was built strong.
Все подписано, скреплено печатью и надежно заверено! It is all signed, sealed and copperbottom guaranteed!
Зажигалки требуют дозаправки, тогда как огниво всегда надежно. Lighters require refueling, whereas flint and steel can always be relied upon.
Смотрите, чтобы все было надежно закрыто от света. Make sure everything's light tight.
Отключите и надежно подключите гарнитуру к разъему консоли. Disconnect and reconnect the headset firmly to the controller's connector.
Мы промыли и расфасовали редис, а шланг надежно починили. The radicchio has been washed and sorted, and the spray hose has been tightly coiled.
Тем не менее, долгосрочная бычья трендлиния смогла надежно удержаться. Nevertheless, the long-term bullish trend line has managed to hold firm.
Убедитесь, что сенсор Kinect надежно подключен кабелем к консоли Xbox One. Confirm that the Kinect sensor is firmly connected via cable to the Xbox One console
Проверьте, надежно ли подсоединен шнур питания к настенной розетке и консоли. Check that the power cable is firmly connected to the wall outlet and to your console.
Проверьте соединения сенсора и адаптера, каждый разъем должен быть надежно подключен. Check the connections of the sensor and adapter to make sure each connector is firmly attached.
Отключите и вновь надежно подключите разъем USB геймпада к разъему консоли. Disconnect and firmly reconnect the controller's USB connector to the console connector.
trapezius и M. rhomboideus удаляются, а вырезка (M. subscapularis) остается надежно прикрепленной. The M. trapezius and the M. rhomboideus are removed and the undercut (M. subscapularis) remains firmly attached.
Если у него остались еще козыри, то он их будет надежно скрывать. If he's got more cards to play, he's keeping them close to his chest.
Решение 1. Убедитесь, что сенсор Kinect надежно подключен кабелем к консоли Xbox One. Solution 1: Confirm that the Kinect sensor is firmly connected via cable to the Xbox One console
Примечание. Сначала убедитесь в том, что блок питания надежно подключен и работает исправно. Note: Before you start, make sure the power supply is firmly connected and working properly.
Вы не уверены, что потолок надежно закреплен, то вы не будете никого слушать. You're not sure if the ceiling's going to hold up, you're not going to listen to any speaker.
Временно хранящиеся на сервере данные могут быть также надежно удалены пользователем путем нажатия кнопки " Сброс ". The temporary data on the server can also be deleted explicitly by the user pressing the “Reset” button.
Ничего из этого не может надежно предсказать будущее того, что мы привыкли называть "бывшим Ираком". None of this augurs well for the future of what we should get used to calling “the former Iraq.”
Надёжно известно только одно: если один из этих двух элементов не сработает, ущерб будет невообразимым. The only certainty is that the failure of either would result in unimaginable costs.
Закрытый замок означает, что информация, которой вы обмениваетесь с получателем, надежно зашифрована, и личность получателя проверена. A lock means there is good encryption between you and the recipient, and the recipient's identity has been verified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!