Примеры употребления "надежном" в русском

<>
На надежном компьютере войдите в браузер Chrome. On a trusted computer, open Chrome and sign in.
Если база данных уже находится в надежном расположении, строка сообщения не появится. If your database is already in a trusted location, you will not see the Message Bar.
Включите базу данных, если она не подписана или не находится в надежном расположении. Enable the database, if it is not signed or if it does not reside in a trusted location.
Итак, если твоя совесть тебе докучает, запри ее в надежном ящике, пока мы не выполним задание. So, if your conscience bothers you, lock it away in a strong box until our task is completed.
При выборе этого параметра мы настоятельно рекомендуем хранить базу данных Access в надежном расположении и создать пароль к ней. If you select this option, we strongly recommend storing the Access database in a trusted location and creating an Access database password.
Если открыть базу данных рабочего стола, которая не является доверенной или не находится в надежном расположении, Access будет по умолчанию блокировать все запросы на изменение. By default, if you open a desktop database that you have not chosen to trust or that does not reside in a trusted location, Access blocks all action queries from running.
По умолчанию Access блокирует все запросы на изменение (запросы на обновление, добавление, удаление и создание таблицы) кроме тех случаев, когда база данных находится в надежном расположении или подписана и является доверенной. By default, Access disables all action queries (update, append, delete, or make table queries) unless your database is in a trusted location or the database is signed and trusted.
По умолчанию при открытии базы данных, которая не сохранена в надежном расположении или не является доверенной, Access не позволяет выполнять никакие запросы на изменение (запросы на добавление, обновление, удаление и создание таблиц). By default, if you open a database that isn't saved in a trusted location, or if you haven't chosen to trust the database, Access prevents all action queries — append, update, delete, or make-table queries — from running.
Второй урок заключается в том, что в чрезвычайно интегрированном мире существует необходимость в надежном международном финансовом учреждении для того, чтобы разрабатывать правила дорожного движения теми способами, которые укрепят глобальную стабильность и будут способствовать экономическому росту в развивающихся странах. The second lesson is that in a highly integrated world, there is a need for a credible international financial institution to design the rules of the road in ways that enhance global stability and promote economic growth in developing countries.
Хотя некоторые развитые страны еще не определились в вопросе желательности и целесообразности таких мер в области торговли услугами, многие развивающиеся страны подчеркнули необходимость в надежном механизме чрезвычайных защитных мер в качестве одного из центральных компонентов пакета решений по торговле услугами в рамках Дохинского раунда. While some developed countries remain undetermined about their desirability and feasibility in the services area, many developing countries have highlighted the need for a viable emergency safeguards mechanism as a central component of a Doha services package.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!