Примеры употребления "надежное хранилище" в русском

<>
Ключевые детали, которые позволяют управлять "Стрелой", закрылки, были сняты с неё и помещены в надёжное хранилище. The very feature that makes the Arrow navigable, the tilters, have been removed from the aircraft and kept in secret storage.
OneDrive — надежное хранилище для ваших файлов, с которым удобно в любых условиях: на работе, дома или в дороге. With all your files in OneDrive, securely store, share, and get to your files from anywhere – at work, at home or on the go.
Ваше надежное решение FxPro cTrader ECN FxPro cTrader Your trusted ECN Forex Solution
В частности - в бесплатном хранилище фото StockExchange, где данная фотография датирована 2005 годом. Specifically - in the free photo archive StockExchange, where the photo in question is dated 2005.
За последние семь лет брокер CMS Forex превратился в одного из лидеров онлайн валютной торговли, обеспечивающего надежное, дружественное программное обеспечение для торговли на рынке Форекс. For the last 7 years CMS Forex has become one of the leaders of on-line exchange trading supplying a reliable and user friendly software for trading at Forex.
Хакеры взломали примитивные пароли в iCloud (хранилище данных) в смартфонах, после чего их интимные снимки появились на сайте блогера Переза Хилтона. Hackers managed to break the weak passwords for iCloud (a data storage service) on smartphones, after which their intimate photos appeared on the website of blogger Perez Hilton.
Мы понимаем, насколько важно обеспечить надежное хранение ваших денег. We know the importance of keeping your cash secure.
Хранилище. Lockers.
Быстрое и надежное исполнение сделок. Built and customised to accommodate high speed trades in a reliable core.
К сожалению, есть предел тому, сколько нефти они могут положить в хранилище. Unfortunately there’s a limit to how much oil they can put in storage.
Мы стремимся предоставить самое конкурентное ценообразование, надежное исполнение ордеров и инновационные торговые инструменты для того, чтобы наши клиенты могли достичь успеха, торгуя на важнейших мировых рынках. We’re committed to delivering ultra-competitive pricing, reliable trade execution and innovative trading tools to help our clients succeed in trading the world’s most important markets.
Вчера я заметил, что по текущему курсу, хранилище на главном распределительном объекте масла в США Кушинга, штат Оклахома будет полон к концу июня. I observed that at the current rate, storage at the main US oil distribution facility of Cushing, Oklahoma will be full by the end of June.
Гибкость и индивидуальный подход, ценная экспертиза, понимание бизнеса клиента и его инвестиционных целей, а так же первоклассное обслуживание клиентов обеспечит Вам, Вашей семье и Вашему бизнесу надежное и профессиональное управление капиталом. Flexibility and individual approach, understanding of customers’ business and investment objectives, valuable expertise and first-rate customer service will ensure you, your family and your business the reliable and professional capital management.
Так что большая часть увеличения поставок идет в хранилище. So much of the increased supply is going into storage.
В этом случае вам понадобится надежное инвестиционное решение для своей компании. Seeking for a solid base for investment decisions of your business.
Вместо этого капитал выпущен во вместительное пространство, выровненное хранилище компьютерных серверов, охлажденное кондиционерами. Instead, capital is unleashed in a cavernous space, lined with banks of computer servers and chilled by air conditioning.
Мы предоставляем ультра конкурентное надежное и абсолютно прозрачное ценообразование. Our pricing is ultra-competitive, reliable and fully transparent.
5. Выводите в хранилище прибыль, полученную на платформе. 5. Withdraw your profits from your trading account to your Vault.
И таким образом, Спарта мало знала о мире, но зато имела простое и надежное представление о том, что верно, а что нет. And thus, it did not know the world, but instead had a simple and robust sense of right and wrong.
Создавать централизованное хранилище для своих ресурсов, в том числе для: Build a centralized repository for your assets, such as:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!