Примеры употребления "надевал" в русском

<>
Переводы: все99 put61 pull8 slip7 don7 get on3 robe1 другие переводы12
Так я ж фартук надевал. I had an apron.
Я не надевал твои ночные сорочки. I didn't wear your nightgowns.
Я ни разу не надевал смокинг. I've never worn a tuxedo.
Надевал на концерт Дитера Томаса Хека. I wore it at Dieter Thomas Heck.
Я ради этого монстра нагрудник волонтера надевал. I wore a chugger bib for this monster.
Эта рубашка, которую я не надевал уже несколько лет? And that shirt that I hadn't worn in years?
Если в преддверии полночи он надевал пижаму, секундой позже он делал тоже самое. If during the second preceding midnight he was buttoning his pyjamas, the second after, he was busy doing the same.
В нем развились свойства преломления, и когда человек надевал этот наперсток, люди видели другого. And it developed properties of light refraction, so that people saw an image different from the image of the person wearing the thimble.
Бёрт надевал свой костюм Дня древонасаждения, и Джимми понятия не имел, что это был он. Burt would wear his Arbor Day costume and Jimmy had no idea it was him.
Мы нашли колготки на полу гардероба, те же, что ты надевал на голову во время ограбления. We found pantyhose on her closet floor, the same ones you wore on your head in the robbery.
Поначалу этот выбор был продиктован необходимостью: спецэффекты требовали, чтобы кто-то надевал на себя резиновый костюм. Initially this was through necessity, as special effects required someone to clamber into a rubber suit.
Он также стал первым китайским лидером, который надевал пиджак и галстук, а не традиционный френч Мао, когда выезжал за границу, и который впервые провел открытую пресс-конференцию. He was even the first Chinese leader to wear a suit and tie rather than a Mao habit when traveling abroad, as well as the first to hold an open press conference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!