Примеры употребления "надевает намордник" в русском

<>
Как только они начинают доверять друг другу, она надевает намордник, в целях безопасности. When they get confident, she wears a muzzle, for their safety.
«Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.» "The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that."
Ты не мог бы надеть на него намордник? Would you be open to using a muzzle?
Все остаются сзади, а сам Уилсон открывает чемоданчик с недавно напечатанными деталями и собирает их. После этого он заряжает собранный пистолет и надевает защитные наушники. Everyone but Wilson falls back behind him. Wilson opens the case holding the newly-printed pieces and assembles them, then loads the gun and inserts ear plugs into his ears.
Вы хотите, чтобы я одела на него намордник. You would like me to put a muzzle on him.
Но жители Запада должны признать, что когда женщина во Франции или Великобритании надевает вуаль, то это совсем не обязательно является признаком того, что ее угнетают. But Westerners should recognize that when a woman in France or Britain chooses a veil, it is not necessarily a sign of her repression.
Дело дошло до того, что политические власти надели на него намордник. The situation even reached a point where the political authorities had muzzled him.
Он отращивает бакенбарды, надевает длинный сюртук, а в руках у него трость. He grows sideburns, wears a long frock-coat, and carries a walking stick.
Он поможет надеть на него намордник. He'll help you muzzle the dog.
Она включает воду, надевает халат. She runs a bath, then the woman puts on her robe.
Сэм, можешь надеть намордник на этого остолопа, пока я его газетой не отшлепал? Sam, can you muzzle this mutt before I beat his ass with a newspaper?
Как преступник, который надевает перчатки и стирает серийный номер с оружия, вы приняли меры предосторожности, чтобы не раскрыть себя. Like a criminal who gloves up and files a serial number off a gun, you took every cyber precaution to hide yourself.
Я надену намордник на Грейс. I'll put a muzzle on Gracie.
Он всегда надевает перчатки, прежде чем прикоснуться к чужой клавиатуре. He always puts on plastic gloves before he'll touch anybody else's keyboard.
Жан Пьер думает, что "Намордник" - это имя нашего диджея. Jean Pierre thinks "Muzzle" is the name of our D J.
Каждый офицер, кто надевает форму понимает, что это очень опасная работа, но мы все равно её делаем, потому что это то, кто мы есть. Every officer who puts on the uniform understands this is a very dangerous job, but we do it anyway, because that's who we are.
Лиза Фремон, которая не надевает одного и того же платья дважды? Is this the Lisa Fremont who never wears the same dress twice?
Похоже, надевает какое-нибудь вечернее платье, из холодильника. She'll probably wear some ice-cold evening dress.
Он надевает костюм, посчитав, что это недостаточно опасно, поэтому пристёгивает реактивные двигатели к своим ногам? He puts the suit on, figures it's not dangerous enough, so he straps jet engines to his feet?
Бен Уотерман по пятницам надевает один и тот же золотистый галстук. Ben Waterman wears the same gold tie on Fridays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!