Примеры употребления "нагнетательный клапан" в русском

<>
Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости. If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out.
Регулятор потока может использоваться для регулирования потока разрежающего воздуха, проходящего через нагнетательный насос PB и/или всасывающий насос SB. A flow controller shall be used to control the dilution airflow through the pressure blower PB and/or the suction blower SB.
Также должно быть очевидным и то, что при отсутствии валютных рынков, действующих как "клапан" для экономического и финансового давления, экономическая нестабильность может возрасти. It should also be obvious that, in the absence of currency markets to act as a "valve" for economic and financial pressures, economic volatility may increase.
РВ Нагнетательный насос (рис. 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19) PB Pressure blower (Figures 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19)
Ты держишь митральный клапан, так что никто не двигается. You're holding the mitral valve, so don't move.
Объем разреженных отработавших газов в системах, включающих нагнетательный поршневой насос, рассчитывается по следующей формуле: The volume of diluted exhaust gas in systems comprising a positive displacement pump is calculated with the following formula:
Пять лет назад ей оперировали митральный клапан сердца. She had mitral valve repair five years ago.
Объем разреженных выхлопных газов, измеренный в системах, включающих нагнетательный поршневой насос, рассчитывается по следующей формуле: The volume of diluted exhaust gas measured in systems comprising a positive displacement pump is calculated with the following formula:
Это - клапан перепуска. It's the bypass valves.
Tp = средняя температура разреженных отработавших газов, поступающих в нагнетательный поршневой насос в ходе испытания (K). Tp = average temperature of the diluted exhaust gas entering the positive displacement pump during the test (K).
Найди ближайший запорный клапан и перекрой его. Find the isolation valve aft of the leak and crank it down.
Тр- средняя температура разреженных выхлопных газов, поступающих в нагнетательный поршневой насос в ходе испытания (К). Tp = average temperature of the diluted exhaust gas entering the positive displacement pump during the test (K).
Возможно, но перед взрывом я заметил, что запорный клапан камина был помят. Maybe, but before the explosion, I noticed that the gas shut-off valve on the fireplace was dented.
Обычно клапан закрыт, если только Вы не выполняете проверку уровня охлаждения двигателя. Normally the interlock is closed unless you're performing a check on the engine coolant levels.
Он имеет ввиду аварийный клапан. He means the emergency valve.
И митральный клапан, который соединяет эти отделы, слишком узок. And the mitral valve, which connects these chambers, is abnormally narrow.
Он починил твой сливной клапан. He did fix your flush valve.
Как своего рода реле клапан или что-то. Like some kind of relief valve or something.
Посмотри на трехстворчатый клапан, между предсердием и желудочком. Watch the tricuspid valve, between the atrium and the ventricle.
Ты поменял клапан выхлопных газов? Did you exchange the exhaust valve?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!