Примеры употребления "навыки" в русском

<>
Переводы: все2348 skill2235 attainment6 mechanic4 другие переводы103
Специальные навыки стоят не мало. Specialist knowledge don't come cheap.
Он имел некоторые навыки редактирования. He has some knowledge of editing.
Я немного играла в средней школе, и умудрилась сохранить навыки. I played a little in high school, and I've managed to stay dialed in.
Лэнс использовал навыки беспощадного оперативника ИРС, играя героев в боевиках. Lance was drawing on his experience as a ruthless CNI operative to play action heroes.
И, тем не менее, мы должны давать детям соответствующие навыки. And yet we're meant to be educating them for it.
К счастью, исследования показывают, что эти навыки могут быть изменены. Fortunately, research suggests that such habits can be broken.
Похоже, за прошедшее время ты приобрела навыки в ведении деловых переговоров. After seeing you for awhile, you seem to be skilled in business transactions.
Он растерял свои навыки за то время, пока был в тюрьме. He's rusty from the time he spent in the pokey.
Ты развил свои навыки ублажения людей как олимпийский атлет развивает свою мускулатуру. You developed your people-pleasing talents the way an Olympic athlete develops his muscles.
Но когда вы, ребята, вернете свои шпионские навыки, то сможете начать сокращать разрыв. But once you guys get your spy legs back, you'll start to close the gap.
Для выполнения работы, которую мы Вам предлагаем, необходимы такт и навыки ведения переговоров. The job which we ask you to take over for us requires tact and negotiating ability.
В конце концов, мы живем в мире гомо экономикус, где поощряются эгоистические навыки. After all, living in a world that assumes we are homo economicus can encourage selfish habits.
Эту роль трудно разработать, потому что это фильм, и нам не нужны театральные навыки. The problem of projecting the role because it's a film, so we won't have the need for the actor to project.
Искусственный разум будет выполнять всё больше рутинной работы, поэтому многие профессионалы потеряют навыки и работу. And as AI takes over more routine activities, many professionals will be deskilled and displaced.
Этот счет подходит всем трейдерам, которые хотят попрактиковаться в торговле и развить свои торговые навыки Suitable for all traders who want to practice and develop regardless of their level of expertise
Благодаря различным возможностям для создания графиков, вы совершенствуете свои навыки работы с торговой платформой FxPro cTrader. Multiple charting options enhance the FxPro cTrader trading experience.
Другие атрибуты работника — требования по дополнительным атрибутам работников для проекта или мероприятия, например навыки публичных выступлений. Other worker attributes – The requirements for additional worker attributes for the project or activity, such as public speaking.
И теперь, чтобы выйти из твоего покера с высокими ставками, нам потребуются навыки побега из тюрьмы. And now in order to get out of this high-stakes poker game, we're gonna need a get-out-of-jail-free card.
Для успешного завершения этой задачи требуются навыки работы с объектами пользователей, групп и контактов в Active Directory. To finish this task successfully, you should be comfortable working with user, group, and contact objects in Active Directory.
Имеют ли персонажи видеоролика профессиональные навыки и принимают ли они все нужные меры безопасности для предотвращения травм? Whether the individuals participating in the act are trained professionals taking all necessary precautions to prevent injury.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!