Примеры употребления "навигационных" в русском с переводом "navigational"

<>
Радиоизотопные системы первоначально использовались на навигационных, метеорологических и коммуникационных спутниках на околоземной орбите. Radioisotope systems were initially used on navigational, meteorological and communication satellites in Earth orbit.
Третье новое крупное изменение связано с требованиями в отношении бортовых навигационных систем и оборудования. A third new major change concerns the carriage requirements for ship-borne navigational systems and equipment.
Категории ярлыков можно использовать для отображения навигационных ярлыков для определенной категории на сайте закупок. You can use shortcut categories to display navigational shortcuts for a specific category on the procurement site.
В их шлюпках находилось несколько примитивных навигационных приборов и небольшой запас воды и пищи. In their small boats, they carried only rudimentary navigational equipment and limited supplies of food and water.
Разработка прикладных программ применения глобальных и других спутниковых систем определения местоположения для различных навигационных и гражданских целей Development of downstream applications of global and other satellite-based positioning systems for various navigational and civil applications
Установите флажок Скрыть все подкатегории, чтобы ограничить количество навигационных категорий закупаемых товаров, которые отображаются на сайте закупок для выбранной категории. Select the Hide all sub-categories check box to limit the number of navigational procurement categories that appear on the procurement site for the selected category.
Соглашением предусматривается, в частности, восстановление, поддержание и улучшение навигационных условий на участке реки Сава от ее устья до города Сисак. The Agreement provides in particular for the restoration, maintenance and improvement of navigational conditions on the River Sava from its mouth to Sisak.
Предпочтение створным знакам отдается также на прямолинейных участках протяженностью более 5 км, где ширина судового хода, в связи с наличием навигационных опасностей, составляет менее двойной предусмотренной минимальной габаритной ширины. On straight sections more than 5 km long where, because of the presence of navigational hazards, the width of the channel is less than double the minimum width planned, it is also preferable to install marker posts.
Вид и цвет сигнальных щитов информационных знаков, цвет, характер и взаимное расположение навигационных огней, а также их условные обозначения должны соответствовать указанным в таблицах 1, 2 и 6, приложениях А и Б. The type and colour of the signal boards for informative signs, the colour, nature and positioning of the navigational lights, and also their symbols must correspond to the indications given in tables 1, 2 and 6 and annexes A and B.
Один судоводитель, управляющий судном из рулевой рубки, не может одновременно следить за показаниями навигационных приборов и вести визуальное наблюдение за всеми частями судна, особенно ночью, что создает условия для проникновения на судно пиратских групп. On his own, a boatmaster steering the vessel from the wheelhouse cannot simultaneously monitor navigational instruments while keeping an eye on all parts of the vessel, especially at night, and this makes it easy for pirates to board the vessel.
"Сотовые телефоны - это действительно проблема, не только потому, что потенциально они могут создать помехи для навигационных устройств, но мы знаем благодаря ФКС, что они могут создавать помехи для вышек сотовой связи, когда самолет находится в воздухе", - сказал Розенкер. "Cell phones, that really is an issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air," Rosenker said.
Участникам напомнили, что Рабочая группа по внутреннему водному транспорту на своей сорок третьей сессии решила включить в свою программу работы новый проект " Рассмотрение вопросов, касающихся использования на водных путях категории Е электронных навигационных карт, и возможности унификации стандартов на них ". It was recalled that the Working Party on Inland Water Transport at its forty-third session agreed to include in its programme of work a new project: “Consideration of questions relating to the use on E waterways of electronic navigational maps and to possible unification of their standards”.
Для изучения влияния ионосферы на прохождение сигналов со спутников используются данные в отношении общего содержания электронов и сцинтилляции, получаемые в результате обработки спутниковых данных глобальной системы определения местоположения (GPS) и системы навигационных спутников ВМС (NNSS), которые используются для разработки физических моделей общего содержания электронов и эффекта сцинтилляции. In order to study the effect of the ionosphere on the reception of signals from satellites, total electron content and scintillation data deduced from Global Positioning System (GPS) and navy navigational satellite system (NNSS) satellites have been used with applications to the physical modelling of total electron content and scintillation effects.
ИМО подчеркнула стратегическое значение обеспечения в кратчайшие возможные сроки эксплуатационной пригодности портов, навигационных средств и других ключевых элементов морской инфраструктуры как в целях облегчения среднесрочного и долгосрочного восстановления пострадавших районов, так и с целью обеспечить, чтобы помощь, оказываемая в краткосрочной перспективе, могла доставляться морем эффективно и безопасно. IMO has underlined the strategic importance of ensuring that ports, navigational aids and other key elements of the maritime infrastructure are in working order as soon as possible, both to facilitate the medium- and long-term recovery of the affected areas and to ensure that short-term aid can arrive by sea efficiently and in safety.
Магнитный шторм проводит ток, что вырубает навигационные системы. Magnetic storms induce currents that knock out navigational systems.
установление общих требований к различным типам (видам) знаков навигационной обстановки. the establishment of general requirements for the various types or kinds of navigational signs.
EN 60945 (1997) Морское навигационное оборудование; Общие требования- Методы проверки и требуемые результаты проверки EN 60945 (1997) Marine navigational equipment; General requirements- Methods of testing and required test results
Я только что просматривал навигационные данные шаттла, пытаясь выяснить каким путём вы вернулись к «Судьбе». I've just been going over the shuttle's navigational data, trying to figure out the path you took back to Destiny.
И, используя руку, мы можем на самом деле оперировать шестью степенями свободы, шестью степенями навигационного управления. And, using a hand, we can actually exercise six degrees of freedom, six degrees of navigational control.
Китай тогда мог гордиться техническими новшествами, которых едва «коснулся» остальной мир – компас, навигационные навыки, печатающая машина, взрывчатое вещество. China could boast technological wonders - the compass, navigational abilities, the printing press, fireworks and explosives - that barely touched the rest of the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!