Примеры употребления "наверняка" в русском

<>
Переводы: все710 for sure27 for certain7 другие переводы676
Наверняка, вы уже знаете ответ. Now you probably know the answer to this already.
Он наверняка где-нибудь отсыпается. He's probably just sleeping one off.
Он наверняка чувствует себя одиноким. Well, he must feel all alone out there.
Наверняка тот парень с ремнём. Oh, it's got to be weight belt guy over there.
Знаете, очень сложно сказать наверняка. Well it's hard to say.
В камере наверняка будет холодно. I suppose it's gonna be cold in the clink.
Наверняка не сможешь меня побить. You definitely can't outfight me.
И кругом наверняка полно енотов. And there are most likely raccoons everywhere.
Трудно говорить об этом наверняка. It's hard to say.
Наверняка молодой бычок сам нарвался. Young buck probably heard his footsteps coming.
Вы все наверняка слышали фразу: All right, you've all heard the term:
Кто-нибудь мог сказать наверняка? Has anyone in your life been able to tell?
Да, наверняка бы я ревновал. Yes, I believe I'd be jealous.
Однако «вероятно» не означает «наверняка». But probably isn’t certainly.
Послушайте, убийца наверняка использовал глушитель. Look, the killer must have used a silencer.
К счастью, ответ почти наверняка отрицательный. Fortunately, the answer is almost certainly no.
Я бы, наверняка, подсела на порошочек. I would totally go bath salts.
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка. We are quite literally breeding a new generation of disorder.
Он наверняка звонил с рабочего телефона. He would've made those phone calls from his desk phone.
Он наверняка где-то в Зиккурате. I think they've got him somewhere in the Ziggurat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!