Примеры употребления "набравший" в русском

<>
Кандидат, набравший более 270 голосов выборщиков, становится президентом. The candidate who crosses the threshold of 270 electoral votes wins the presidency.
Согласно избирательной системе кандидат, набравший в округе больше голосов, чем другие кандидаты, объявляется победителем (система простого большинства). According to the electoral system, a candidate who receives more votes than other candidates within a constituency is declared a winner (simple plurality system).
Кубок FedEx выигрывает спортсмен, набравший за четыре турнирных этапа наибольшее количество очков. Он же получает чек на умопомрачительную сумму в 10 миллионов долларов. The man who accumulates the most points during the four-tournament stretch wins the FedEx Cup — and an astounding $10 million check.
По заявлению управляющей державы, 31 мая 2006 года были проведены выборы на основе использования системы, при которой побеждает кандидат, набравший наибольшее число голосов в рамках единого избирательного округа. According to the administering Power, elections were held on 31 May 2006, using a single-constituency “first past the post” electoral system.
Законодательными полномочиями в Гане наделен парламент, в состав которого в настоящее время входят 200 депутатов, избираемых от конкретных одномандатных округов по системе, при которой побеждает кандидат, набравший наибольшее число голосов избирателей. The powers of legislature in Ghana are vested in Parliament, which currently consists of 200 members, each elected from a single specific geographic constituency using the first-past-the-post voting system.
На выборах победил Карлуш Гомеш, получив абсолютное большинство голосов на уровне 51,4 процента (578 голосов), на втором месте оказался Малам Бакай Санья, получивший 31,5 процента голосов (355 голосов), и затем г-н Ндафа Каби, набравший 8,45 процента голосов (95 голосов). Mr. Gomes won the election with an overall majority of 51.4 per cent (578 votes), followed by Malam Bacai Sanha with 31.5 per cent (355 votes) and Mr. N'Dafa Cabi with 8.45 per cent (95 votes).
Наблюдатели на выборах в странах Содружества и Тихоокеанского региона отмечали, что при высоком числе участвующих кандидатов и одномандатных округов возможности быть избранными для кандидатов-женщин при применении системы ограниченного рейтингового голосования (ОРГ), очевидно не лучше, чем при действовавшей до этого системе выборов, когда победившим считался кандидат, набравший наибольшее число голосов. Commonwealth and Pacific Electoral observers noted that with the high number of candidates contesting and single member electorates, the possibilities for women candidates to be elected using the Limited Preferential Voting (LPV) system appear to be no better than those under the recently replaced first-past-the post voting system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!