Примеры употребления "набору данных" в русском с переводом "data set"

<>
Один из возможных способов уменьшения степени неопределенности заключается в разработке функций переноса для групп почв, а не в использовании одной функции переноса применительно ко всему набору данных. One possible way of decreasing uncertainty would be to derive transfer functions for groups of soils, rather than forcing one transfer function through the whole data set.
только в случае способа освещения для пучка ближнего света класса Е, который, согласно документации об официальном утверждении системы/спецификации, соответствует " набору данных ", указанных в таблице 6 приложения 3 к Правилам № 123. In case of a class E mode of the passing beam which, according to the system's approval documents/communication sheet, complies with a'data set'of Table 6 of Annex 3 of Regulation No. 123, only.
только в случае способа освещения для луча ближнего света класса Е, который, согласно документации об официальном утверждении системы/спецификации, соответствует " набору данных ", указанных в таблице 6 приложения 3 к Правилам № 123. In case of a class E mode of the passing beam which, according to the system's approval documents/communication sheet, complies with a'data set'of Table 6 of Annex 3 of Regulation No. 123, only.
Вы видите подробности набора данных; You can really see the details of the data set.
И это один пациент, один набор данных. That's one patient, one data set.
Это набор данных, снятых при помощи КТ-сканера. This is a data set that was captured using a CT scanner.
Первое применение и оценка внедрения «минимально требуемого набора данных» First application and evaluation of the “minimum requirement data set
Весь набор данных в миллиард раз круче, чем этот слайд. So the entire data set is a billion times more awesome than this slide.
Некоторые наборы данных можно упорядочить по времени (в хронологическом порядке). You can order certain data sets chronologically.
Эти два различных набора данных увязываются путем использования личного идентифицирующего кода. These two different data sets are linked by using the personal identity code.
Вот пример результата запроса границы /page/feed с набором данных targeting: Here's an example as part of a result of a query of the /page/feed edge with targeting data set:
Поэтому мы преобразуем набор данных во что-то, что выглядит примерно так. So transforming the data set into something that looks like this.
Набор данных Е2: скорость транспортного средства превышает 90 км/ч (применяется сигнал Е2); Data set E2: the vehicle's speed exceeds 90 km/h (E2-signal applies);
Набор данных E1: скорость транспортного средства превышает 100 км/ч (применяется сигнал E1); Data set E1: the vehicle's speed exceeds 100 km/h (E1-signal applies);
Набор данных Е3: скорость транспортного средства превышает 80 км/ч (применяется сигнал Е3). Data set E3: the vehicle's speed exceeds 80 km/h (E3-signal applies).
Наиболее полный набор данных имеется по землепользованию с временным рядом за последние 10 лет. The most complete data set concerns land use, with time series covering the past 10 years.
Мы проводим тело через компьютерный томограф, и через несколько секунд получаем полный набор данных. We're just pushing the body through the whole CT scanner, and just in a few seconds we can get a full-body data set.
Только 24 страны (13 процентов) (колонка 10) составляют все таблицы минимально требуемого набора данных. Only 24 countries (13 per cent) (column 10) have all tables of the minimum requirement data set.
Рекомендуется использовать этот метод для обновления существующих записей. Также советуем импортировать малые наборы данных. We recommend that you use this method to update existing records and to import smaller data sets.
Статистическое программное обеспечение не в состоянии обрабатывать наборы данных, используемых для моделирования, без определенной подготовки. The statistical software is unable to process the data sets used for modeling without some preparation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!