Примеры употребления "наборов правил" в русском

<>
Кроме того, можно ожидать, что официальное согласование различных наборов правил и стандартов, которые уже во многом дублируют друг друга, позволит добиться дополнительного сокращения затрат для заводов-изготовителей транспортных средств и конечных потребителей. Additionally, vehicle manufacturers and the ultimate consumers of motor vehicles can expect to achieve further cost savings through the formal harmonization of differing sets of regulations and standards that already largely replicate each other.
По умолчанию IdFix использует набор правил "Мультитенантный" для проверки записей в каталоге. By default, IdFix uses the Multi-Tenant rule set to test the entries in your directory.
Чтобы изменить набор правил на "Выделенный", щелкните значок шестеренки в строке меню и выберите Выделенный. To set the rule set to Dedicated, click the gear icon in the menu bar and then choose Dedicated.
Можно также просматривать правила, связанные с конкретным Номер набора правил, Модель продукции, Переменная или Значение. You can also view the rules associated with the specific Rule set number, Product model, Variable, or Value.
Можно настроить правила сопоставления выверки и наборы правил сопоставления выверки, чтобы помочь процессу банковской выверки. You can set up reconciliation matching rules and reconciliation matching rule sets to help the bank reconciliation process.
Можно настроить несколько правил сопоставления и создать набор правил сопоставления выверки в форме Наборы правил сопоставления выверки. You can set up more than one matching rule and create a reconciliation matching rule set in the Reconciliation matching rule sets form.
Можно настроить несколько правил сопоставления и создать набор правил сопоставления выверки в форме Наборы правил сопоставления выверки. You can set up more than one matching rule and create a reconciliation matching rule set in the Reconciliation matching rule sets form.
В поле Набор правил/модель укажите номер набора правил для глобальных правил и код модели продукции для локальных правил. In the Rule set/Model field, specify the rule set number for the global rules and product model number for the local rules.
Если этот флажок установлен, будет импортироваться и будет проверена банковская выписка, новый журнал банковской выверки будет создан и будет запущено выбранный набор правил сопоставления. If you select this check box, the bank statement will be imported and validated, a new bank reconciliation journal will be created, and the selected matching rule set will be run.
Тем не менее если вы являетесь клиентом с выделенным Office 365 или клиентом ITAR (подчиняющимся Правилам международной торговли оружием), вы можете настроить IdFix для использования набора правил "Выделенный". However, if you are an Office 365 Dedicated or ITAR (International Traffic in Arms Regulations) customer, you can configure IdFix to use the Dedicated rule set instead.
При управлении правилами в гибридной среде необходимо обеспечить синхронизацию двух наборов правил. Для этого можно либо вносить изменения в оба набора, либо совершать их в одной среде, а затем импортировать в другую. When you manage rules in a hybrid environment, you need to keep the two sets of rules synchronized by making the change in both places, or making the change in one environment and then exporting the rules and importing them in the other environment.
с указанием также официально утвержденного (утвержденных) набора (наборов) тормозных накладок в сборе в случае комбинированных тормозных систем по смыслу пункта 2.9 Правил № 78. with, additionally, in the case of combined braking systems in the meaning of paragraph 2.9. of Regulation No. 78 giving the approved brake lining assembly combination (s).
Разработка сетевых услуг будет предусматривать реализацию правил, определяющих технические условия операционной совместимости данных, метаданных и услуг, и, когда это возможно, унификацию наборов данных о воде и соответствующих услуг. The development of network services will imply to implement rules laying down technical arrangements for the interoperability of data, metadata and services, and, whenever possible, for the harmonization of water-related data set and services.
Чтобы понять, каким требованиям должны удовлетворять такие организации, начнем с описания одного из нескольких наборов ее характеристик (обязательных для таких компаний), или одного ее измерения. To understand what must be present in such an investment we might start by portraying one dimension of the characteristics we must be sure exist.
Кто правил этой страной? Who ruled this country?
Но еще более важно, вы должны посчитать максимальную просадку для всех этих наборов параметров и взять самую максимальную из них. But more important than Sharpe ratios, you should compute the maximum drawdown based on each set of parameters, and also the maximum of all these max drawdowns.
Идти на компромисс —против моих правил. It's against my rules to compromise.
Поиск игр, приложений, дополнений и наборов загружаемого контента, которые загружены, но удалены Find games, apps, add-ons, or content packs that you downloaded but have uninstalled
Не поступай против правил. Don't go against the rules.
При настройке шрифтов вы можете выбрать один из двух наборов системных шрифтов, которые есть в iOS и Android: Font options include the ability to select from the families of two system fonts available in iOS and Android:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!