Примеры употребления "наборами данных" в русском

<>
Переводы: все196 data set145 dataset49 другие переводы2
В качестве срочной задачи была определена полномасштабная проверка этих функций переноса, включая обмен основополагающими наборами данных и их анализ. Full testing of these transfer functions, including the exchange and analysis of the underlying data sets, was identified as an urgent task.
Работа с большими наборами данных для отчета. Work with large datasets for a report.
С помощью Power Pivot вы можете работать с большими наборами данных, создавать развернутые отношения и сложные (или простые) вычисления — и все это в знакомой высокопроизводительной среде Excel. With Power Pivot you can work with large data sets, build extensive relationships, and create complex (or simple) calculations, all in a high-performance environment, and all within the familiar experience of Excel.
Это изменение упрощает работу с большими наборами данных. This change makes it easier to work with large datasets.
Группа по деятельности в области народонаселения (ГДН) занимается осуществлением программы " Поколения и гендерные аспекты (ПГА) " и программы " Старение населения ", обе из которых предполагают работу с международно сопоставимыми наборами данных микроуровня. The Population Activities Unit (PAU) is implementing the Generations and Gender Programme (GGP) and the Population Ageing Programme, which both involve work with internationally comparable micro-level data sets.
ОЭСР подготовила " белый документ ", предлагающий некоторые стандарты цитирования и библиографического управления наборами данных и таблицами данных. OECD has written a white paper proposing some standards for citing and bibliographic management of datasets and data tables.
Поэтому, если вы работаете с большими файлами или наборами данных и на вашем компьютере установлена 64-разрядная версия Windows, лучше выбрать 64-разрядную версию Office. Ниже приведены некоторые из таких сценариев. Therefore, if your scenarios include large files and/or working with large data sets and your computer is running 64-bit version of Windows, 64-bit is the right choice when:
Повышению непротиворечивости между наборами данных содействует сопоставление данных, обеспечиваемое хранилищем данных в условиях улучшенной доступности и интерпретируемости данных. Coherence across datasets is improved by the data confrontation permitted by the data warehouse in the improved accessibility and interpretability of data.
Вы работаете с очень большими наборами данных, например с книгами Excel корпоративного уровня, в которых используются сложные вычисления, большое количество сводных таблиц, подключения к внешним базам данных, PowerPivot, PowerMap или PowerView. You work with extremely large data sets, like enterprise-scale Excel workbooks with complex calculations, many pivot tables, connections to external databases, and using Power Pivot, Power Map, or Power View.
Непротиворечивость разлагается на следующие четыре важные составляющие: в рамках набора данных, между наборами данных, между странами и во времени. Coherence has four important sub-dimensions: within a dataset, across datasets, across countries and over time.
Как уже отмечалось выше, полученные с помощью ДЗ данные характеризуются уникальным пространственным измерением, что позволяет использовать их в сочетании с другими наборами данных, а также представлять в пространственной форме последующий анализ и моделирование сценариев. Again, as already outlined above, RS data provide a unique spatial dimension, enabling the combination with other data sets and the subsequent analysis and scenario modeling to be presented spatially.
Чтобы было яснее, скажу: разница между двумя наборами данных по Саудовской Аравии часто превышает общий объем добычи крупной такой нефтедобывающей страны, как Канада. Just to put things in perspective, the difference between the two datasets often exceeds the total production of a major oil producing country like Canada.
Вы работаете с большими наборами данных, например с книгами Excel корпоративного уровня, в которых используются сложные вычисления, большое количество сводных таблиц, подключения к внешним базам данных, PowerPivot, 3D Maps, PowerView или запросы "Скачать и преобразовать". You’re working with large data sets, like enterprise-scale Excel workbooks with complex calculations, many pivot tables, data connections to external databases, Power Pivot, 3D Map, Power View, or Get & Transform.
Их можно использовать в сочетании с другими наборами данных, например цифровыми моделями поверхности или типами почв, в целях составления региональных карт типов лесов для оценки биоразнообразия. They can be combined with other datasets, like digital terrain models or soil types, to provide regional forest type maps for bio-diversity assessment.
64-разрядная версия Office лучше подходит для работы с большими наборами данных, так как в ней нет ограничений для размера файлов, в отличие от 32-разрядной версии, где размер файлов не может превышать 2 ГБ. Because 64-bit Office doesn’t impose specific limits on file size, as 32-bit Office does (2 gigabyte (GB) limit), it may work better with large data sets.
Данное заседание будет посвящено изучению концептуальных связей между различными наборами данных и надлежащей практике сотрудничества между статистическими управлениями, центральными банками и другими поставщиками базисных данных, в том числе за рамками сферы экономики. This session will explore conceptual links between the various datasets and good practices in cooperation among statistical offices, central banks, and other source data providers, including outside the economy.
Вы работаете с очень большими наборами данных, например с книгами Excel корпоративного уровня, в которых используются сложные вычисления, большое количество сводных таблиц, подключения к внешним базам данных, PowerPivot, 3D Maps, PowerView или запросы "Скачать и преобразовать". You’re working with very large data sets, such as enterprise-scale Office Excel workbooks with complex calculations, lots of pivot tables, connecting to external databases, and using features such as Power Pivot, 3D Map, Power View, or Get & Transform.
Раньше, когда я находил крупное несоответствие между двумя наборами данных, скажем, между демографическими данными Росстата и информацией Бюро переписи США, то ответ на это был весьма прост: один из двух наборов данных давно не обновляли. In the past when I’ve uncovered a big discrepancy between two datasets, for example between Rosstat’s demographic data and the data from the US Census Bureau, the answer was usually very simple: one of the two datasets hadn’t been updated for a long time.
Процесс представления докладов на национальном уровне и его результаты наряду с имеющимися соответствующими наборами данных и показателей на национальном, региональном и глобальном уровнях впоследствии был бы включен в подготовку общемирового доклада о прогрессе, достигнутом в деле достижения цели на 2010 год. The national reporting process and its outputs, together with the available relevant national-, regional- and global-level data sets and indicators, would then be incorporated into the preparation of the global report on progress towards the 2010 target.
Она рассказала о Центре распределения данных МГЭИК, координацией деятельности которого занимается ТГИКА, обеспечивающая его также наборами данных, (например, наблюдений, модельными прогнозами, социально-экономическими переменными), климатическими и другими сценариями и руководящими документами по использованию этих сценариев для проведения оценок воздействий, уязвимости и адаптации. She described the IPCC Data Distribution Centre, which is coordinated by the TGICA and which provides data sets (e.g. observations, model projections, socio-economic variables), climate and other scenarios, and guidance documents on the use of scenario data for impacts, vulnerability and adaptation assessments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!