Примеры употребления "набор палитр инструментов" в русском

<>
Любой, кто учится играть на рояле, будет обучен действовать одним определённым образом, использовать один и тот же набор инструментов. Anyone who learns to play the piano will be taught to do it the same way, to use the same set of instruments.
Таким образом, отдельные виды политики или ситуации можно сопоставлять, но конкретные рекомендации зависят от положения на национальном уровне, которое и определяет конкретный набор инструментов политики. Thus, individual policies or situations can be benchmarked but concrete recommendations depend on the national situation, which would suggest a specific policy mix.
Здесь же есть набор инструментов, таких как перо и лазерная указка. And there are a bunch of options like Pens and a Laser Pointer.
И скажи им, что нам нужно автомобильная зарядка, провода, набор инструментов, и вакуумный насос. Get car batteries, wires, and a vacuum gauge.
Они пытаются создать новый набор инструментов, позволяющих вам лучше контролировать любую информацию, которую вы размещаете в сети – фотографии, обновления статуса, пост в блогах и комментарии. They strive to create a new set of tools that can give you greater control over the stuff you post to the net – the photos, the status updates, the blog posts, the comments.
Сегодня существуют наручные часы, измеряющие уровень сердцебиения, мониторы сна Zeo, целый набор инструментов, позволяющий оптимизировать доступ к информации и лучше следить за своим собственным здоровьем. There's watches coming out that will measure your heart rate, the Zeo sleep monitors, a whole suite of tools that can enable you to leverage and have insight into your own health.
Программа также содержит набор инструментов для рисования на графиках. Forex Tester provides a set of very convenient drawing tools to paint on the charts.
В условиях неразвитости внутренних финансовых рынков даже страны, не испытывающие потребности в чистом внешнем финансировании, могут столкнуться с диспропорциями в сфере внешних или валютных расчетов … В обычные периоды правительству выгодно иметь полный набор инструментов, которые могут использоваться им для финансирования, с тем чтобы ему не пришлось полагаться на выпуск денежных знаков или получение займов в иностранной валюте. In the absence of developed domestic financial markets, even countries without a net external financing requirement can incur external or foreign currency mismatches The Government can, in normal times, benefit by having a full array of instruments that it can use for funding, so that it will not have to rely on money creation or foreign currency borrowing.
Впрочем, для смягчения кризиса был мобилизован весь набор инструментов ОБСЕ с целью помочь осуществлению и других важных мер, в том числе в таких сферах, как конституционная реформа, защита прав этнических меньшинств, политический диалог и примирение. Yet the entire OSCE toolbox has been mobilized to mitigate the crisis, as well as to support other critical steps, including constitutional reform, the protection of ethnic minority rights, and political dialogue and reconciliation.
Голливудские студии всегда были передовыми предприятиями, однако Абрамс и Кэздан обнаружили, что для изготовления этого нового вида колбасы нужен совершенно иной набор инструментов. Hollywood’s studios have always been Fordist enterprises, but as Abrams and Kasdan discovered, making this new kind of sausage takes an entirely new set of tools.
Это свежее решение, как улучшить набор инструментов для анализа рынка. This is a fresh perspective on how to leverage tools to understand the market.
Он ориентирован на показатели эффективности, и поэтому входит в набор инструментов для оценки, к которым относятся среднесрочный обзор, доклады о результативности программ, направляемые Генеральной Ассамблее, и углубленная оценка программ технического сотрудничества. It was performance-oriented, and therefore formed part of the panoply of evaluation instruments that included the mid-term review, the programme performance reports addressed to the General Assembly, and the in-depth evaluations of technical cooperation programmes.
Прогнозирование спроса Microsoft Dynamics AX 2012 R3 — это набор инструментов, которые позволяют оценить будущий спрос и создать прогнозы спроса на основе исторических транзакционных данных. Microsoft Dynamics AX 2012 R3 demand forecasting is a set of tools that enable you to estimate future demand and create demand forecasts based on historical transaction data.
Это мой набор инструментов. This is my upper body strength force-multiplier.
Из дома Тоев исчез набор инструментов, посуда для гриля и приблизительно 240$ наличных денег. From the Toy house, we are down a tool set, grill utensils and about $240 in cash.
В целях обеспечения максимальной эффективности обмена информацией об успешном опыте между странами и оказания более эффективной помощи правительствам, заинтересованным в воспроизведении в своих странах конкретных новшеств в области государственного управления, необходимо разработать набор инструментов и методологий, позволяющих определять актуальность и возможность передачи национального опыта и практики, а также шаги и требования, с которыми связан процесс внедрения. In order to maximize the benefit of sharing successful practices among countries and to provide more effective assistance to Governments interested in replicating specific innovations in public administration, it is necessary to develop a set of tools and methodologies to identify the validity and transferability of national practices and experiences, and the steps and requirements of the implementation process.
GameWisp – набор инструментов, которые позволяют монетизировать контент и создавать бонусные программы для подписчиков. GameWisp - GameWisp gives YouTubers subscription tools to engage and monetize their audiences.
Для работы на региональном уровне в программном пакете содержится набор инструментов для проверки данных в целях сквозного странового анализа по регионам или субрегионам. At the regional level, the ToolPack has a number of data validation tools for cross-country analysis across regions or subregions.
Коммерсанты, действующие в тех странах, где финансовый сектор предлагает ограниченный набор инструментов финансирования торговли, не только столкнутся с трудностями в плане расширения их деятельности и выгодного использования новых возможностей в долгосрочной перспективе, но и окажутся перед лицом опасности повышения издержек на торговые сделки в краткосрочной перспективе. Traders who operate in a country where the financial sector offers a limited array of trade finance instruments, will not only face constraints in expanding activities and taking advantage of new opportunities in the long run, but also face higher trade transaction risks in the short run.
Это говорит о том, что подобное специальное законодательство в отношении кредитных союзов является полезным в большинстве случаев и позволяет создать необходимый набор инструментов финансового управления, создать пути накопления и распределения капитала, обеспечить управленческий обзор и сформировать разумную систему надзора за большим числом небольших структур22. This would suggest that such credit union-specific legislation would be appropriate in most instances, and can ensure an appropriate set of financial management disciplines, create ways to build and distribute capital, set governance oversight and establish a prudential supervisory framework for a large number of small institutions.22
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!