Примеры употребления "наблюдениями" в русском с переводом "monitoring"

<>
оценка эффективности модели по сравнению с суточными наблюдениями основных моделируемых примесей и потоков из баз данных ЕМПЕ, ЭЙРБЕЙС и национальных сетей мониторинга за 1980, 1985, 1990, 1995, 1997, 1998, 1999 и 2000 годы; и An evaluation of the model performance against daily observations of key model species and fluxes from the EMEP, AIRBASE and national monitoring networks for 1980, 1985, 1990, 1995, 1997, 1998, 1999 and 2000; and
Весьма полезными оказались, особенно при выявлении риска, картировании, мониторинге, территориальной или локальной оценках, а также при осуществлении деятельности в области раннего предупреждения, методы, связанные с дистанционным зондированием, географическими информационными системами, космическими наблюдениями, компьютерным моделированием и прогнозированием и информационно-коммуникационными технологиями. Techniques related to remote sensing, geographic information systems, space-based observations, computer modelling and prediction, and information and communications technologies have proved very useful, especially in risk identification, mapping, monitoring, territorial or local assessments, and early warning activities.
Наблюдение за работоспособностью Azure ExpressRoute Monitoring the health of Azure ExpressRoute
повышение эффективности медицинского наблюдения и родовспоможения; Improving medical monitoring and childbirth assistance;
Наблюдение за группами обеспечения доступности баз данных Monitoring database availability groups
Оборудование связи системы постоянного наблюдения и контроля Communication team of the ongoing monitoring and verification system
Франция расширила наблюдение за деятельностью Китая в Африке. France has stepped up its monitoring of China's African activities.
Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения: Some of the things that the monitoring protocols have developed:
Я создал глобальные станции наблюдения для отслеживания распространения волн. I've set up global monitoring stations to track the waveform's propagation.
Я настаиваю на продолжении антибиотикотерапии и наблюдении за его состоянием. I'd prefer to continue with antibiotic therapy and just keep monitoring him.
Программа № 13- Укрепление системы наблюдения, сбора информации и управления ею; Programme No. 13 — Strengthening of the system of information monitoring, gathering and management;
Так, например, существуют примеры систем наблюдения для механизма всемирного мониторинга. Thus, examples of follow-up systems already exist for a world-wide monitoring mechanism.
Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации. So now we do the monitoring on the inside - from towers, satellites, ultralights.
Это умный, прагматичный и сбалансированный подход, с возможностью наблюдения и проверки. It is a smart, pragmatic, and balanced approach, subject to monitoring and verification.
Особое внимание уделяется системам автоматической остановки поездов, наблюдения и дистанционного управления. Emphasis is laid precisely on automatic train stopping, train monitoring and remote control.
При осуществлении наблюдения и проведении инспекций главным критерием должна быть эффективность. In conducting monitoring and inspection operations, effectiveness should be the primary consideration.
Да, но если верить Джонсу, станция наблюдения говорит, что я дома. Yeah, but according to jones, The monitoring station says I'm at home.
Комитет намерен просить Группу по наблюдению изучить причины непредставления имен в Перечень. The Committee will ask the Monitoring Team to explore the reasons for non-submission of names.
Обеспечение механизмов и процедур наблюдения, подготовки отчетности, составления документации и обработки информации Establishment of monitoring, reporting, documentation and information processing institutions and procedures
На нужна реформа международных финансовых учреждений и механизмов адекватного мониторинга и наблюдения. We need reform of the international financial institutions and adequate monitoring and surveillance mechanisms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!