Примеры употребления "наблюдение" в русском с переводом "observation"

<>
Антрополог Рэндалл Уайт сделал интересное наблюдение: And the anthropologist Randall White has made a very interesting observation:
Эмпиризм помог развить наблюдение и эксперимент. It did help by promoting observation and experiment.
амбулаторное наблюдение и лечение у психиатра; Outpatient observation and psychiatric treatment;
Последнее наблюдение полезно при прогнозировании ценовых ориентиров. The last observation is useful for forecasting price guideposts.
Знаю, это звучит жестковато, но таково моё наблюдение. I know that's not a very kind thing to say, but that's my observation.
С нашей точки зрения, это чрезвычайно важное наблюдение. This is an extremely important observation, in our view.
Региональные учреждения, показательные центры, базы данных и систематическое наблюдение Regional institutions, centres of excellence, databases and systematic observation
Это наблюдение представляет собой важное дополнение к мнению Смита. This observation represents an important codicil to Smith’s vision.
В точке продажи наблюдение за ценами ведется в точках наблюдения. Within a sales outlet, prices are observed at observation points.
Это наблюдение противоречит тому факту, что мужчины значительно крупнее женщин. This observation clashes with the fact that men are significantly larger than women.
Ключевое наблюдение – отсутствие корреляции между рынком и этим почитаемым индикатором оценки. A key observation is the lack of correlation between the market and this revered indicator of valuation.
Но данное наблюдение указывает как раз на то, что сейчас необходимо: But this observation points to what is needed:
Нелирическое наблюдение профессионального политика, каковым я являюсь, позволяет заметить более глубокие изменения. Lyrical observations aside, as a professional politician, I see deeper changes.
Это наблюдение не раз пройдет проверку в 2016-м году и позднее. This observation will be tested more than once in 2016 and subsequent years.
Здесь, наверное, самое главное наблюдение касается связи предлагаемых решений с реальностью на местах. Here, perhaps the most important observation relates to how the solution is linked to the reality on the ground.
Вспомним наблюдение Уолтера Бенджамина, заметившего, что каждое проявление цивилизованности является одновременно проявлением варварства. It is worth recalling Walter Benjamin's observation that "every document of civilization is simultaneously a document of barbarism."
Но Виглер, кроме изучения раковых клеток, занимался и нормальными и сделал довольно неожиданное наблюдение. But Wigler, besides looking at cancer cells, looked at normal cells, and made a really sort of surprising observation.
науки о космосе, космические технологии, наблюдение Земли с использованием телеметрических датчиков и другой космической техники; Space science, space technology, observation of the Earth using remote sensors and other space applications;
Камера зафиксировала это изображение с помощью технологии, которая называется "целевое наблюдение с поправкой на маневрирование". The camera captured this image with use of a technique called compensated pitch and roll targeted observation.
Итак, как вы можете видеть, We Feel Fine использует технику, которую я называю "пассивное наблюдение". So as you can see, We Feel Fine uses a technique that I call "passive observation."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!