Примеры употребления "наблюдательными советами" в русском

<>
Этот процесс может протекать в форме внутренних консультаций с ответственными должностными лицами, наблюдательными советами и/или аудиторскими комитетами; выявления важных заинтересованных групп и консультации с ними; анализа конкретных вопросов, актуальных с точки зрения политических мер и общественных дискуссий, касающихся деятельности, продукции и местоположения предприятий; и разработки конкретных руководящих принципов отраслевой отчетности. This process could include internal consultations with responsible officers, supervisory boards and/or audit committees; identification of and consultations with important stakeholder groups; consideration of particular issues that play a role in politics and public debate associated with an enterprise's activities, products and locations; and specific industry reporting guidelines.
Председатель наблюдательного совета Даниэле Ноу свидетельствуют перед экономическим и денежным комитетом Европейского Парламента. ECB Supervisory Board Chair Daniele Nouy testifies before the European Parliament economic and monetary affairs committee.
Наблюдательный совет закончил своё расследование. The review board finished their investigation.
В настоящее время готовится Королевский указ по созданию центрального наблюдательного совета тюремной администрации, состоящий из назначенных правительством экспертов и включающий также судью, врача, юриста и криминолога. A draft royal decree had consequently been prepared to introduce a central supervisory council of the prison administration composed of government-appointed experts and including a judge, a doctor, a lawyer and a criminologist.
Согласно опубликованному в июне 2017 года отчету Независимого наблюдательного совета (ННС) Глобальной инициативы по ликвидации полиомиелита, более миллиона детей остаются непривитыми, в том числе 858 000 в одном только Пакистане. According to the June 2017 report of the Independent Monitoring Board (IMB) of the Global Polio Eradication Initiative, more than a million children remain unvaccinated, including 858,000 in Pakistan alone.
Единственная надежда: новый наблюдательный совет сможет повысить свою роль – и Совет управляющих ЕЦБ позволит ему сделать это. One hopes that the new supervisory board can grow into its role – and that the ECB Governing Council will give it the space to do so.
Мы десятки лет просили о гражданском наблюдательном совете. We've asked for a civilian review board for decades now.
Целевое положение, содержащееся в Земельном законе о равенстве, в соответствии с которым члены комиссий, консультативных советов, административных и наблюдательных советов, а также других органов должны назначаться таким образом, чтобы в них обеспечивалось равное участие представителей обоих полов, соответствующие положения о направлении граждан на работу в органы власти, подотчетность (раздел 12 Земельного закона о равенстве, с 1999 года) (Северный Рейн-Вестфалия) Target regulation in the Land Equality Act (LGG), in accordance with which commissions, advisory councils, administrative and supervisory councils, as well as other bodies are to be appointed to in order to achieve equal gender participation, corresponding regulations for the secondment of individuals to bodies, duty to report (section 12 of the Land Equality Act, since 1999) (North Rhine-Westphalia)
Европейский Парламент только что подтвердил назначение Даниэль Нуи из Банка Франции первой главой созданного наблюдательного совета Европейского Центрального банка (ЕЦБ). The European Parliament has just confirmed the appointment of the Bank of France’s Danièle Nouy as the first head of the European Central Bank’s new supervisory board.
Институт создал Наблюдательный совет по финансовой отчетности (НСФО). The Institute established the Financial Reporting Review Board (FRRB).
Что касается вопросов координации, то Комиссии вряд ли стоит действовать исключительно через посредство своего Наблюдательного совета, особенно на местном уровне. With regard to the latter, it was not enough for the Commission to work through its Supervisory Board, particularly at the local level.
Он также был председателем наблюдательного совета при Министерстве труда. He was also the chairman of the benefits review board at the Department of Labor.
Для рассмотрения этих рекомендаций будет создан наблюдательный совет, включающий сотрудников ЕЦБ и руководителей по наблюдению за банками из каждой страны еврозоны. A new supervisory board, including ECB officials and each eurozone member country’s head of banking supervision, will be established to receive these recommendations.
Я предстал перед наблюдательным советом Щ И.Т.а. I face a S H.I.E.L.D review board.
Внутренняя ревизия должна периодически информировать комиссию ревизоров и/или наблюдательный совет банка о своих выводах и оценках в соответствии с законом. Internal audit is required to periodically report the Audit Board and/or Supervisory Board of the bank on its findings and evaluations based on the law.
«(8) Соответствующий наблюдательный совет определяет для содержащегося под стражей лица место содержания под стражей и устанавливает средний прожиточный минимум для его семьи». “(8) The appropriate Review Board shall determine the place of detention of the person detained and fix a reasonable subsistence allowance for his family.
Он устранил недостатки устаревших законоположений, введя новые (в юридическом смысле) термины, такие, как определение музея, наблюдательный совет, реестр музеев и музейный специалист. It eliminated the shortcomings of outdated regulations, implementing new (in a legal sense) terms, such as the definition of a museum, supervisory board, museum register and museum specialist.
УСВН имеет свой собственный отдельный наблюдательный совет для оценки решений о найме и продвижении по службе в рамках УСВН (наблюдательный орган УСВН, или «НОУ»). The OIOS has its own separate review board to assess hiring and promotion decisions within the OIOS (the OIOS Review Body, or " ORB ").
Более того, крупные компании управляются двумя советами: правлением и принимающим стратегические решения наблюдательным советом, в котором в равной степени представлены акционеры и работники. Indeed, large companies are run by two boards: a management board and a supervisory board, divided equally between shareholders and employee representatives, which take strategic decisions.
Центральный наблюдательный совет в Центральных учреждениях и установленных местах службы, для вынесения рекомендаций по вопросам, связанным с назначениями и повышением в должности сотрудников уровней С-5 и Д-1; A Central Review Board at Headquarters and at designated duty stations to give advice on the appointment at and the promotion of staff to the P-5 and D-1 levels;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!