Примеры употребления "наблюдаемый" в русском с переводом "observe"

<>
В математических терминах, вероятность, которая нас на самом деле интересует, есть условная вероятность того, что нулевая гипотеза верна, учитывая наблюдаемый высокий результат R: P (H0|R). In mathematical terms, the probability we are really interested in is the conditional probability that the null hypothesis is true given an observed high return R: P (H0|R).
Когда это произойдет, мы можем ожидать увеличение, чтобы возобновить быстрый темп, наблюдаемый в конце ХХ века, когда каждые десять лет температура поверхности возрастала примерно на 0,17 градуса Цельсия. When they do, we can expect the increase to resume the rapid pace observed during the late twentieth century, when surface temperature rose by about 0.17 degrees Celsius every ten years.
В анализе " выгоды-затраты " цена этих последствий может определяться непосредственно с применением методов заданных предпочтений, которые опираются на выбор в гипотетических ситуациях (например, эксперименты на основе выбора или обусловленная оценка), или опосредованно с применением методов выявленных предпочтений, которые опираются на наблюдаемый выбор людей (например, модель расходов на поездки). In a BCA, values for these impacts may be elicited directly by using stated preference techniques that rely upon choice in hypothetical situations (e.g., choice experiments or contingent valuation) or they may elicit value indirectly by using revealed preference approaches based on the observed choices of people (e.g., the travel cost model).
где yit логистически трансформированный наблюдаемый коэффициент нищеты в стране i, а период t и хit- набор независимых переменных, выражающих коэффициент нищеты, который включает подушевой валовой внутренний продукт (ВВП) (измеряемый в неизменных международных долларах 2000 года), долю населения в возрасте от 0 до 14 и фиктивную переменную, отражающую наличие данных по нищете для страны i. where yit is the logistically transformed observed poverty rate in country i and period t and xit is the set of covariates explaining the poverty rate, which includes per capita gross domestic product (GDP) (measured in constant 2000 international dollars), the share of the population aged 0 to 14, and a country dummy variable to capture the availability of poverty data for country i.
Мы наблюдали это в лаборатории. We've observed this in the laboratory.
Они наблюдают за развитием событий. They observe the action.
Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей. You directly observe a few simple things.
Мальчик весь день наблюдал за птицами. The boy observed the birds all day.
Я заметил, что за мной наблюдают. I noticed I was being observed.
Проректор всего университет будет наблюдать за мной. Saro "observed by chancellor of the University".
Наблюдая за этим, Тимоти Гартон Эш писал: Observing this, Timothy Garton Ash wrote:
Я наблюдал за ним в течение 45 минут. I observed him for 45 minutes.
Как можно наблюдать за тем, чего не видно? How do you observe something you can't see?
Альтернативный вариант развития событий можно наблюдать в Зимбабве. The alternative option can be observed in Zimbabwe.
Я буду наблюдать вашу мать следующие несколько дней. I'll be observing your mother for the next a few days.
И мы сравним это с тем, что мы наблюдаем. And we compare that to the fame that we observe.
Этим объясняются значительные отклонения, наблюдаемые учеными во время исследований. This could explain the kinks observed by the researchers in their data.
Я наблюдала случаи хищничества, с безусловными проявлениями поведения охотника. I observed instances of predation which involved the unmistakable behavior of hunters.
В действительности, я росла, наблюдая два разных типа женщин. In fact, I grew up observing two different kinds of womanhood.
Это объяснило бы их необычное поведение, наблюдаемое в дикой природе. This could explain a profound behavior that has been observed in the wild.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!