Примеры употребления "на рассвете" в русском

<>
На рассвете мы были разбужены гудком поезда. We were roused at daybreak by the whistle of a train.
На рассвете немцы господствовали в воздухе на всем фронте. Волны истребителей очищали небо от советских самолетов, а немецкие бомбардировщики утюжили танковые колонны противника. In the dawn hours of opening day, the Germans dominated the air over the front with waves of fighters sweeping the skies clear of Soviet aircraft, while German bombers pounded opposing armored columns below.
На рассвете 21 мая полиция ворвалась в 23 различных помещения, подняла людей со своих кроватей, приставила оружие к их головам и заставила одного лидера одной из организаций защиты прав животных стоять на протяжении двух часов в общественном месте в нижнем белье. At dawn on May 21, police burst into 23 separate locations, roused people from their beds, put guns to their heads, and forced one leader of an animal-welfare organization to stand in a public place in his underwear for two hours.
Они ушли на рассвете в дозор. They went out yesterday for dawn patrol.
Разобьем лагерь здесь, выдвигаемся на рассвете. We should set up camp here, leave at first light.
На рассвете мы подготовим мальчика для похорон. At dawn, we will prepare the boy for burial.
Случай в таверне произошел на рассвете, они не могли уйти далеко. The tavern events occurred before dawn, so they couldn't have got far.
На рассвете вас подберёт пароходик "Нырок". A steamship called "The Pochard" will pick you up at dawn.
Ты единственный спецагент, кого я знаю, который отвергнул работу мечты в Белых Воротничках в Вашингтоне, чтобы принести кофе команде слежки на рассвете. You know, you're the only ASAC I know who turns down a dream job at White Collar D C. to bring coffee to the stakeout team at dawn.
На рассвете мы отправимся на поиски сокровищ. Come sunup, we're gonna go on a little treasure hunt.
Кролл явился перед нами сегодня на рассвете. Kroll rose before us at dawn today.
На рассвете, у двигателя был новый воздушный фильтр, и новый инжектор и новый входной коллектор. 'Come the dawn, the engine had a new air filter, new injectors and a new inlet manifold.
Вы бы не ехали всю ночь, чтобы постучаться в нашу дверь на рассвете, только, чтобы проверить звонок. You don't drive through the night to knock on our door at dawn because you're following up on a call.
А ты, Клотильда, сколько раз Пако вставал на рассвете, чтобы посмотреть на восход? And you, Clotilde, how often has Paco stayed up waiting for the dawn?
Тедди и Долли проснулись на подъезде к Питтсбургу, прямо на рассвете. Teddy and Dolly wake up rolling into Pittsburgh just in time for sunrise.
Мы выступим в сумерках, и на рассвете увидим конец бесчинства Спартака. We march at nightfall, and by dawn's light, see an end to Spartacus.
На рассвете мы выступаем! We'll set off at first light!
Завтра на рассвете у мельничного пруда, я намереваюсь отомстить за вас. Tomorrow at dawn at the millpond, I intend to avenge it.
Через два дня, на рассвете, я буду в мрачных лесах. In two days' time, I'll be at the darkling woods at dawn.
Мы разобьём лагерь и продолжим путь на рассвете. We'll make camp and continue at dawn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!