Примеры употребления "на период" в русском с переводом "for"

<>
Группа собирается на период работы текущей смены. A team is assembled for the duration of the current shift.
Настройка профилей для одного работника или группы работников на период времени. Set up profiles for one worker or a group of workers for a period of time.
Договор продажи является действительным на период, который определен создавшим его лицом. A sales agreement is valid for a period that is defined by the person who creates it.
На период до конца 2010 года бы принят следующий план-график работы: The following schedule was adopted for the period up to the end of 2010:
Бюджетная смета на период с 1 июля по 31 октября 2005 года Budget estimates for the period from 1 July to 31 October 2005
Таблица 2 Темы оценок на период среднесрочного стратегического плана, 2002-2005 годы Table 2 Evaluation topics for the medium-term strategic plan period, 2002-2005
Бюджет программы, рассчитанной на период 2000-2003 годы, составляет 3 млн. лари. The programme budget for the period 2000-2003 is set at 3 million lari.
предлагаемые стратегические рамки на период 2006-2007 годов: программа 10 «Торговля и развитие». Proposed strategic framework for the period 2006-2007: Programme 10, Trade and development.
Пересмотренная бюджетная смета на период с 1 июля по 31 октября 2004 года Budget estimates for the period from 1 July to 31 October 2004
У меня есть абсолютно убойные средства на период акне и для замазывания татуировок. I've got some pretty heavy-duty stuff for period acne and covering tattoos.
Бюджетная смета на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года Budget estimates for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005
Г-н Юсфи (Алжир) был выдвинут на должность Председателя на период шестьдесят первой сессии. Mr. Yousfi (Algeria) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-first session.
Бюджетная смета на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года Budget estimates for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006
Г-н Маурер (Швейцария) был выдвинут на должность Председателя на период шестьдесят четвертой сессии. Mr. Maurer (Switzerland) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-fourth session.
Программа оплачивает авиабилеты в оба конца и оплату на проживание на период этой работы. The programme pays a round-trip airfare ticket and living expenses for the period of service.
Бюджетная смета на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года Budget estimates for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003
Заказы на сервисное обслуживание можно создавать только на период действия соглашения о сервисном обслуживании. Service orders are created only for the valid period of the service agreement.
Кто из вас считает, что имеет твёрдый план на период после выхода на пенсию. How many of you feel you have a solid plan for the future when it comes to post-retirement decisions.
В таблице 2 ниже указаны темы оценок на период СССП, объявленные в 2002 году. Table 2 below shows the evaluation topics for the MTSP period that were announced in 2002.
Данный документ, озаглавленный «Предлагаемые стратегические рамки на период 2006-2007 годов», представлен вниманию делегаций. The document, entitled “Proposed strategic framework for the period 2006-2007”, is before delegations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!