Примеры употребления "на перепутье" в русском с переводом "at the crossroads"

<>
Переводы: все28 at the crossroads2 другие переводы26
Всеобъемлющие рекомендации в отношении совершенствования функционирования договорной системы Организации Объединенных Наций предложены в исследовании “The United Nations Human rights system: universality at the crossroads” («Система Организации Объединенных Наций в области прав человека: универсализм на перепутье»), которое подготовила Анна Баефски, профессор Йоркского университета, Торонто, Канада. Comprehensive recommendations for the enhancement of the operations of the United Nations treaty system are proposed in a study, entitled “The United Nations human rights system: universality at the crossroads”, by Professor Anne Bayefsky of York University, Toronto, Canada.
Согласно источнику, 1 ноября 1998 года произошел еще один серьезный инцидент, когда члены партии " Конвергенция в целях социальной демократии " Альберто Мбе, Асунсьон Нсанг Это, Мария Луиса Абуй Эло и Бенджамин Мба были арестованы за попытку ввезти в Экваториальную Гвинею из Габона 60 экземпляров габонской книги, опубликованной в Испании под названием " Экваториальная Гвинея на перепутье ". According to the source, another serious incident occurred on 1 November 1998 when Alberto Mbe, Asunción Nsang Elo, María Luisa Abuy Eko and Benjamin Mba, members of the Convergencia para la Democracia Social party, were detained because they attempted to bring into Equatorial Guinea from Gabon 60 copies of a book published in Spain under the title Equatorial Guinea at the Crossroads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!