Примеры употребления "на людях" в русском

<>
Переводы: все52 in public13 другие переводы39
На людях он такая сволочь. He seems like such a wanker in public.
Грубо шутить над своим начальником на людях. It's rude to make fun of your boss in public.
На людях они не целуются, но придумали Камасутру. They don't kiss in public, but they invented the Kamasutra.
Том не любит, когда Мэри критикует его на людях. Tom doesn't like it when Mary criticizes him in public.
То же самое, что и "Не стирай грязное бельё на людях" It's the same as "Don't wash your dirty underwear in public"
Я не люблю потеть на людях, но с радостью сделаю пожертвование. I don't like to sweat in public, but I'll be happy to make a donation.
Хорошо, почему бы нам не предоставить Джеффу возможность осознать, что он делает на людях? All right, why don't we give jeff an opportunity To realize that he's in public?
Так, во-первых, никогда не нюхай свои руки на людях и не говори про латекс. Okay, first of all, never smell your hands in public and speak of latex.
Сегодня я, конечно, уже совсем низко пала, но я не собираюсь мочиться на людях через бумажный член. I've hit some very low points today, but I'm not about to pee through a paper penis in public.
И вас перевели из тактической группы потому что Вы кукарекали, как петух на людях в форме, в течении пяти минут? And then you were transferred out of Tactical because you clucked like a chicken in public, in uniform, for five minutes?
«В таком состоянии он сможет продержаться несколько недель, но могу сказать, что мы уже никогда его не увидим на людях», - заявил Маркина в своем телефонном интервью из Неаполя. ‘He could last weeks like that, but what I can say is that we’ll never again see him in public,’ said Marquina in a telephone interview from Naples.
Только надо сделать это на людях, чтобы она не сорвалась. I should do it in a public place, though, so she doesn't flip out.
Следующим вечером мы встретились на людях, чтобы она не сорвалась. So the next night, I met her in a public place so she wouldn't flip out.
Даже среди препаратов, которые доходят до клинических испытаний на людях, только один из пяти преодолеет последнее препятствие на дороге к рынку. Even among drugs that make it to human clinical trials, only one in five will clear that final hurdle.
Мы не проводили испытаний на людях. We ran every diagnostic test apart from human trials.
Леди - на людях, шлюха - в постели. Lady on the streets, tramp in the sheets.
Непристойное поведение на людях, первое нарушение. Public lewdness, first offense.
На людях одеты белые халаты и утиные костюмы. People wearing these white coats and duck suits.
Он был опозорен и неделю не показывался на людях. The humiliation sent him into a lost weekend that lasted a week.
Мы проводили исследования на людях прежде чем вошли в контакт. We carried out reconnaissance on your people before we made contact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!