Примеры употребления "на какое-то время" в русском

<>
Например, появляется некоторого рода консенсус относительно того, что США должны сохранить свое присутствие в Ираке еще на какое-то время, хотя и при сокращении военного контингента. There is something of a consensus, for example, emerging around the notion that the US should remain in Iraq for some time to come, albeit with a reduced level of military forces.
Однако зачастую, поскольку пересмотр взглядов на акции происходит в эмоциональной атмосфере, определяемой падением цен, акцент смещается на негативные стороны, и результирующая оценка финансового сообщества бывает сильно занижена. На какое-то время эта оценка может возобладать, однако вскоре начнет происходить то же, что и в случае излишне благосклонной оценки. Frequently, however, as this re-examination evolves under the emotional pressure of falling prices, the negative is overemphasized, resulting in a new financial-community appraisal that is significantly less favorable than the facts warrant and that may then prevail for some time. However, when this happens, much the same thing occurs as when the appraisal is too favorable.
На какое-то время это закончилось. That's over for a while.
На какое-то время он успокоится. But he won't be bothering anybody for a while.
Планируешь задержаться на какое-то время, Рико? Planning on staying a while, Rico?
Хотя на какое-то время подавляет симптомы. But it suppresses symptoms temporarily.
Вы останетесь здесь на какое-то время? Will you stay here for a while?
На какое-то время, Пог застрянет здесь. Pogue will be stuck here for a while.
На какое-то время оно будет стабильно. This one'll be stable till then.
Для меня, на какое-то время, идея. For me, for quite some time, the idea of a.
Похоже, мы на какое-то время здесь застряли. Well, it looks like we're stuck down here for a while.
И на какое-то время мне становилось лучше. And it felt good at the time.
Она на какое-то время задумалась над вопросом. She pondered the question for a while.
На какое-то время мы состояние вашего мужа стабилизировали. We have stabilized your husband's condition for the time being.
Гейтс, пусть Моррис подменит меня на какое-то время. Gates, I'm signing out to Morris for a while.
Похоже, та на какое-то время остается в городе. Looks like she's gonna be in town for a while.
Мы можем только на какое-то время защитить ДжейТи. We can only protect JT for so long.
Ваши офицеры на какое-то время побудут нашими гостями. Your officers will be our guests for a while.
Хочешь, чтобы я оставила тебя на какое-то время одного? Do you want me to give you some time alone?
На какое-то время, я перестал ходить в тот магазин. For a while, I stopped shopping there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!