Примеры употребления "на грани" в русском

<>
Переводы: все381 on the verge of80 on the brink of45 to the point of3 другие переводы253
Она на грани нервного срыва. She is on the verge of a nervous breakdown.
Некоторые действительно на грани вымирания. Some are actually on the brink of extinction.
Эротизм в соглашении жизни на грани смерти. Eroticism is assenting life up to the point of death.
Он был на грани сна. He was just on the verge of going to sleep.
Один день страна на грани двойной рецессии; One day, the country is on the brink of a double-dip recession;
Непрерывное внимание к нему СМИ, на грани почти насыщенности, снова сосредоточило мировое внимание на палестинском вопросе. The sustained focus of the media on him, to the point of near saturation, focused world attention on the Palestinian Question once again.
Мы на грани расовых волнений. We are on the verge of a race riot.
Находится ли мировая экономика на грани краха? Is the world economy on the brink of recession?
Один из таких видов, оранжевый австралийский ерш, промышляют в коммерческих целях всего только около четверти века, но уже выловили практически полностью, так что он находится на грани вымирания. One of these species, orange roughy, has been caught commercially for only around a quarter-century, but already is being fished to the point of collapse.
Находится ли серебро на грани значительного прорыва? Is silver on the verge of a significant breakout?
Сегодня обе страны стоят на грани исторических возможностей: Today, both countries stand on the brink of an historic opportunity:
EUR/USD на грани очередного прорыва вниз EUR/USD on the verge of another breakdown
Долгие рассуждения всегда стоят на грани долгой войны. Jaw-jaw is always poised on the brink of war-war.
Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения. Some wild animals are on the verge of extinction.
Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов. American foreign policy stands on the brink of substantial belt-tightening.
Экономический рост замедлился. Страна находится на грани рецессии. The economy is slowing and is on the verge of recession.
Некоторые крупные страны Европейского союза находятся на грани экономического срыва. Some large EU countries are on the brink of recession.
В прошлом году, еврозона оказалась на грани двойной рецессии. Last year, the eurozone was on the verge of a double-dip recession.
Другие государства в регионе балансировали на грани на начальном этапе. Other states in the region have been teetering on the brink of failure from the outset.
Завод по производству топлива в Вестеросе оказался на грани закрытия. Their fuel fabrication plant in Västerås was on the verge of closing down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!