Примеры употребления "мясника" в русском с переводом "butcher"

<>
Похож на кусок фартука мясника. Could be part of a butcher's apron.
Я прикончил того сыночка мясника. I cut down your butcher's boy.
Восемь жертв Мясника из Бэй Харбор. Eight confirmed victims of the Bay Harbor Butcher.
Должны ли мы искать мясника и производителя подсвечников? Should we look for the butcher and the candlestick maker?
Торговля у мясника не пойдет, если нет обжарки. The butcher's trade would be no good without roasting.
25 откормленных свиней готовы попасть под нож мясника. 25 fat hogs ready for the butcher's knife.
Это впилось мне в спину как крючок мясника. It's digging into my back like a butcher's hook.
О толстом куске мяса, который она купила сегодня у мясника. About the thick, fat steaks she picked up at the butcher's today.
И вот я в постели, заячья губа Крисси слева и потная Нетти, дочь мясника, справа. So there I am in bed, harelip Chrissie on my left and sweaty Netty, the butcher's daughter, on my right.
Так что там за большой прорыв в деле Мясника из Бэй-Харбор, о котором все говорят? What's this big break in the bay harbor butcher case I keep hearing about?
Но затем в ходе расследования дела Мясника кое-что произошло, и я об этом никому не рассказывал. But then that whole Bay Harbor Butcher case came along, and something happened that I've never told anyone about.
"Не от благожелательности мясника, пивовара и булочника ожидаем мы получить свой обед, а от соблюдения ими собственных интересов, - писал Адам Смит. "It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest," Smith wrote.
Я уговорила ее разрешить мне помочь ей с расследованием дела Мясника из Бэй Харбор, так что я могу следить, - за тем, что происходит. I talked her into letting me help with the Bay Harbor Butcher investigation so I can keep tabs - on what's happening.
Германия и Франция выступив против силового способа разрешения конфликта с Саддамом Хусейном, не предложили, тем не менее, никакой альтернативы по устранению Багдадского мясника. Germany and France were against meeting Saddam Hussein with military force, but had no alternative for getting rid of the butcher of Baghdad.
Я имею в виду, что если я нечаянно оскорбил твои действия и у тебя не было выбора кроме как воткнуть в меня нож мясника? I mean, what if I'd accidentally insulted your driving and you had no choice but to run a butcher knife through me?
Адам Смит лихо утверждал, что: «Мы ожидаем получить свой обед не в силу благожелательности мясника, пивовара или булочника, а в силу соблюдения ими своих собственных интересов». Adam Smith famously argued that, “It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest.”
Бывший мясник, сейчас - водитель мусорщика! Ex-butcher, now a garbage truck driver!
Мясник использует точные хирургические инструменты. The butcher uses precise surgical instruments.
Я мясник из Бей Харбор. I'm the bay harbor butcher.
Он - Мясник из Бей Харбор! He's the Bay Harbor Butcher!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!