Примеры употребления "мэрией" в русском

<>
Переводы: все14 mayor's office10 другие переводы4
Данное мероприятие, призванное содействовать распространению культурного наследия Китая, организовано совместно мэрией Бухареста, Румынско-китайским культурным центром, а также посольством Китая в Бухаресте. Designed to promote Chinese cultural heritage, the event will be organised by Bucharest City Hall, as well as the Romania-China Cultural Centre and the Chinese Embassy in Bucharest.
7 июня 2009 года Специальный докладчик принял участие в конференции по всеобщему образованию в Ольденбурге, Германия, которая была организована мэрией этого города, а также различными местными организациями гражданского общества; темой конференции было «Образование — это право, а не товар». On 7 June 2009, the Special Rapporteur attended a conference on inclusive education in Oldenburg, Germany, organized by the city of Oldenburg and various local civil society organizations, entitled “Education is a right, not a commodity”.
Кроме того, больше десяти губернаторов Мексики из 32 будут принадлежать к оппозиции, в то время как левоцентристская Партия демократической революции (ПДР) будет продолжать управлять второй наиболее важной выборной должностью в стране и бюджетом: мэрией в Мехико, которой ПДР управляет с 1997 года. Moreover, more than ten of Mexico’s 32 state governors will belong to the opposition, while the center-left Party of the Democratic Revolution will continue to control the country’s second-most important elected position and budget: the mayor’s office in Mexico City, which the PRD has held since 1997.
Эксперт составил вопросник для использования в своих беседах с представителями беднейших слоев населения с той целью, чтобы выявить составные компоненты бедности, определить, как уважаются их права и что они о них знают, в том числе установить, какого рода контакты они поддерживают с другими представителями бедного населения, органами полиции и правосудия, другими учреждениями, мэрией и социальными службами. The expert has drawn up a questionnaire for her interviews with the poorest people, aimed at identifying the components of poverty, respect for the rights of the poor, their knowledge of those rights, and more specifically their contacts with other poor people, the police, the judicial system, other institutions, the municipal authorities and social services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!