Примеры употребления "мышления" в русском с переводом "thinking"

<>
Три версии физического мышления, так? Three versions of physical thinking, yeah?
Это наглядный пример протекционистского мышления. This is protectionist thinking par excellence.
Все это требует трезвого мышления. All this requires clear thinking.
выходят требования современного институционального мышления. The demands of modern institutional thinking is coming in.
Вот это другой способ мышления. That's a different way of thinking.
У неё была превосходная модель мышления. Well, she had a fantastic model for thinking.
Они видели в этом способ мышления. They saw it as thinking.
Стабильность лежит в основе его мышления. Stability is at the heart of his thinking.
Этот план не соответствовал его образу мышления. That plan didn't agree with his way of thinking.
Конечно, элементы корпоратистского мышления сохраняются и сегодня. Surely, elements of corporatist thinking persist today.
Отсутствие стратегического мышления кажется характерной чертой американцев. The lack of strategic thinking looks like an American trait.
Меня восхищают проявления этого более глобального мышления. I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large.
Твоя манера мышления очень отличается от моей. Your way of thinking is quite distinct from mine.
Иными словами, внешняя политика требует стратегического мышления. In other words, foreign policy requires strategic thinking.
Они представляют собой хороший пример преимуществ долгосрочного мышления. They are a good example of the benefits to long-term thinking.
Они теряют способность игрового и творческого режима мышления. They lose this stuff that facilitates this sort of playful and building mode of thinking.
Второе - то, что эмоции являются центром нашего мышления. The second insight is that emotions are at the center of our thinking.
Почему коты не могут удержаться от «коробочного мышления»? Why can't cats resist thinking inside the box?
Эти изменения отражают прогрессивную эволюцию мышления в Бахрейне. The amendments reflect the evolved state of thinking in Bahrain.
Декарт сказал, что нам нужен совершенно новый образ мышления. Descartes said we need an entire new way of thinking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!